NetNado
  Найти на сайте:

Учащимся

Учителям



Инструкция по работе зеркало графитовый тигель 2 Поставляемые принадлежности


Инструкция по работе




Multicast®compact




1 Содержание



2 Работа с Multicast compact

2.1 Объем поставки

2.2 Поставляемые принадлежности

2.3 Технические характеристики

2.4 Указания по безопасности

2.5 Указания для пользователя

3. Ввод в эксплуатацию


Установка прибора

Замена плеча центрифуги

Установка противовеса

Литье с плечом центрифуги для электрического плавления

Кнопки выбора программ

Литье с плечом центрифуги для плавления с открытым пламенем

Использование часов

Перестановка блока управления

Установка принтера Multicast

Установка аппарата для экономии газа МС

4. Основная настройка

4.1 Общие указания

4.2 Изменение языка

4.3 Кнопки выбора программ 1-9

4.4 Включение и выключение звукового сигнала

4.5 Изменение даты и времени

4.6 Изменение названия лаборатории

4.7 Включение и выключение протокола литья

    1. Наладка плавильной печи
  1. Уход

  2. Устранение сбоев


6.1 Срабатывание предохранителя

6.2 Индикация температуры

7 Декларация о соответствии



2 Работа с Multicast®compact



Электрическая установка для плавления и литья стоматологических сплавов
2.1 Объем поставки
К объему поставки Multicast®compact относятся:

основной прибор Multicast®compact

центрифугальное плечо для электрического плавления

высокомощный нагреватель HOMC

инструкция по работе

зеркало

графитовый тигель
2.2 Поставляемые принадлежности

центрифугальное плечо для плавления пламенем Номер продукта 2351 1401
универсальная плавильная мульда Номер продукта 2351 0054
высокомощный нагреватель HOMC Номер продукта 2351 1482
графитовый тигель Номер продукта 2351 0068
керамический тигель Номер продукта 2351 0069
Набор инструмента для переоборудования Номер продукта 2351 1402
Печатающее устройство для Multicast Номер продукта 2351 1403
Рулон бумаги для

печатающего устройства для Multicast Номер продута 2351 1404
Автомат для экономии газа МС Номер продукта 2351 0001

2.3 Технические параметры
Напряжение см. табличку соответственно типу
Максимальная потребляемая

мощность Нагревательная мощность 1,25 кВт

Рабочая мощность 0,25 кВт
Необходимое напряжение сети см. табличку соответственно типу
Температура окружающей

среды 4ºС до 40ºС
Размеры 475 мм (В)х505 мм (Ш)х550 мм (Г)
Вес с плечом: ок. 510 Н (52 кг)
2.4 Указания по безопасности
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед установкой и вводом в эксплуатацию. В любом случае соблюдайте указания в инструкции по эксплуатации.
Multicast®compact может быть использован только с оргиниальными запасными частями и с принадлежностями, указанными в пункте 2.2. Только так могут быть достигнуты указанные показатели мощности и необходима безопасность эксплуатации.
Внутри прибор имеет опасное напряжение. Поэтому работы по обслуживанию и ремонт может проводит только авторизированный фирмой Дегусса сервисный техник.
Оберегайте прибор от влажности во избежание короткого замыкания и повреждения прибора.
Перед каждым использованием проверяйте корректность крепления и безупречную функциональность плеча.
При продолжительном не использовании прибора необходимо вынимать вилку из розетки.
2.5 Указания по использованию
Multicast®compact работает по принципу центрифугального литья. Он имеет модульное построение. Основной прибор оборудован электрическим плавильным нагревателем. При помощи поставляемого отдельно «Плеча для плавления пламенем» Multicast®compact можно легко переоборудовать в прибор для плавления открым пламенем.
Multicast®compact подходит для использования системы кювет фирмы Дегусса. Возможна работа с гипс - или фосфатсвязанными паковочными массами, а также применение кювет без кольца.
Multicast®compact оснащен мощным микропроцессором, который осуществляет регулирование работы мотора и электрической плавильной печи. Программирование проводится при помощи пленочной клавиатуры. На встроенном дисплее отображаются сообщения и подсказки.
Картинка 1: пленочная клавиатура
 LC-дисплей

 клавиатура

 датчик готовности к литью
Число оборотов в процессе литья может варьироваться от 350 оборотов/мин до 450 оборотов/мин. В данном случае возможна подстройка прибора к применяемой паковочной масcе, сплаву и зуботехническому объекту.

3 Ввод в эксплуатацию



3.1. Установка прибора
Установите Multicast®compact на стабильную горизонтальную поверхность.
Как обычно в начале работы центрифугального прибора при раскручивании ощущается легкая вибрация. Установите прибор на стабильную горизонтальную поверхность во избежание скольжения прибора.

3.2 Замена центрифугального плеча
центральный крепежный винт
кнопка стопорного приспособления
установочное кольцо
поводковые штифты

При помощи отдельно поставляемой принадлежности «Центрифугальное плечо для плавления открытым пламенем» Multicast®compact легко переоборудуется в прибор для плавления открытым пламенем.
Удалите центральный крепежный винт при помощи шестигранного ключа, поставляемого в комплекте с «центрифугальным плечом для плавления открытым пламенем».
Снимите центрифугальное плечо через верх и насадите на ведущий вал новое плечо, как показано на рисунке 2.
Следите, пожалуйста, за тем, чтобы оба принимающих штифта ведущего вала вошли в соответствующие отверстия центрифугального плеча.
Установите центральный крепежный винт и затяните его при помощи шестигранного ключа.

3.3 Установка противовеса
Перед процессом литья необходимо установить противовес соответственно используемому размеру литьевой кюветы. Только так может быть гарантирована нормальная работа прибора.
Неправильно установленный противовес может привести к сильной вибрации и таким образом повлечь за собой передвижение прибора.
Позиции упора на центрифугальном плече рассчитаны под систему кювет фирмы Дегусса (1х, 3х, 6х, 9х). Нажмите для перестановки противовеса кнопку стопорного приспособления и сдвиньте противовес при нажатой кнопке стопорного приспособления в необходимую позицию. Следите за тем, чтобы противовес был закреплен в выбранной позиции, т.е. кнопка стопорного приспособления должна выскочить из противовеса.
Незакрепленный противовес может неконтролируемо перемещаться, что повлечет за собой сильную вибрацию и таким образом смещение прибора.
В закрепленном состоянии может быть проведена тонкая подстройка противовеса при помощи поднятия и вворачивания установочного кольца (см. картинку 2). Следите за тем, чтобы установочное кольцо в выбранном положении снова хорошо закрепилось.
Имеется возможность установки положения +1 и +2 для тяжелых кювет и большого количества сплава, а также положения -1 и -2 для легких кювет и малого количества сплава. Показатели положения нанесены на среднюю ось центрифугального плеча.
3.4 Литье при помощи центрифугального литья для электрического плавления
Включите прибор при помощи включателя, находящегося на правой стороне. На дисплее на короткое время появится серийный номер прибора. На дисплее затем появляется предложение задать температуру печи.
Задайте необходимую температуру при помощи цифр на клавиатуре. Температура печи может быть задана в промежутке от 700ºС до 1450ºС.
Если, например, Вы хотите задать температуру 900ºС, Вам необходимо нажать кнопки клавиатуры в следующем порядке: 0900. После нажатия последней кнопки программирование автоматически заканчивается. Вы можете подтвердить предварительное программирование, нажав клавишу «Е».
Если Вы допусти ошибку при программировании, Вы можете при помощи клавиши «С» в любое время стереть актуальный заданный параметр или вернуться к предыдущему заданному параметру после завершения программирования.
После выбора температуры печи задается время дальнейшего нагрева (WEZ) в секундах. Время дальнейшего нагрева автоматически запускается после плавления металла путем активирования готовности к литью кнопкой «Gießen» (литье) . Параметр задается в промежуте от 0-255 сек.
Если Вы задали время дальнейшего нагрева, прибор запрашивает число оборотов при литье. Выберете соответствующее литьевому объекту число оборотов. Число оборотов может задаваться в промежутке от 350 оборов/минуту до 450 оборотов/минуту. Так как гипссвязанные паковочные массы имеют очень низкий показатель прочности, необходимо в принципе при работе с ними выбиать пониженное число оборотов, например, 350 оборотов/минуту.
Если температура, время дальнейшего нагрева и число оборотов при литье заданы, микропроцессор проверяет правильное положение центрифугального плеча. Если центрифугальное плечо находится в неправильном для нагрева положении, акустическим сигналом или надписью на дисплее прибор потребует поставить центрифугальное плечо в контактное положение. Направление вращения плеча в данном случае не имеет значения.
Сразу после защелкивания центрифугального плеча начинается нагрев печи до выставленной температуры. Актуальная температура печи показывается на дисплее.
Печь, подставка под кюветы, а также пограничные детали сильно нагреваются при нагреве печи. Не дотрагивайтесь до этих деталей сразу после использования печи. Есть опасность получения ожогов.
После первого нагрева от печи, центрифугального плеча и изоляции корпуса может исходить легкий запах.
Незадолго до достижения заданной температуры печь подает короткий звуковой сигнал, который означает готовность печи к работе.
Установите Ваш графитовый или керамический тигель в печь. Дверь печи остается закрытой. Прежде чем загрузить сплав дождитесь полного прогрева тигля (графитовый тигель ок 5 мин, керамический тигель ок 10 мин.).
Установите подставку под кюветы на высоту соответственно литьевой кювете. Перестановка производится посредством кнопки для перестановки сбоку на центрифугальном плече.
После плавления сплава подготовить литейную установку к литью посредством нажатия кнопки  «Gießen». Готовность к литью отображается на дисплее. Процесс литья может быть начат только после закрытия корпуса печи.
Во избежание повреждений печи и центрифугального плеча процесс литья может производиться только после установления литьевой кюветы и правильного выставления противовеса. Кроме того перед началом процесса литья убедитесь, что в рабочем пространстве печи нет посторонних предметов.

Нажатием кнопки «Gießen»  (литье) печь приводится в готовность к литью и одновременно включаются часы времени дальнейшего нагрева. Отсчет времени ведется на дисплее. В момент истечения заданного времени предварительного прогрева подается акустический сигнал. Подаваемый сигнал отключается нажатием кнопки «Е».
Установите предварительно прогретую литьевую кювету в подставку для кюветы, полностью откройте задвижку литейной печи и, поворачивая за рычаг, приведите печь в положение, противоположное кювете так, чтобы дно тигля входило в литьевую воронку кюветы. Некоторую разницу по высоте можно компенсировать за счет вращения регулятора высоты центрифугального плеча. Рычаг поворота печи устроен таким образом, что с ним легко можно управиться при помощи щипцов для кювет. После этого подвиньте тигель, например, при помощи щипцов для кювет в положение, противоположное кювете.
Перед тем, как запустить процесс литья печь и тигель должны быть полностью позиционированы против кюветы. Иначе печь, кювета и тигель могут быть повреждены в процессе литья.
Закройте корпус печи по истечении времени предварительного прогрева для того, чтобы запустить процесс литья.
Вы можете при помощи клавиши «NEW» отменить время предварительного прогрева. Начало процесса литья запускается независимо от истечения времени предварительного прогрева при помощи закрытия корпуса.
Порядок подготовительных этапов перед началом литья также может быть изменен, что означает, что можно сначала закрыть корпус, а затем нажать клавишу «Gießen» (литье). Время предварительного прогрева не истекает.
Закончите процесс литья новым нажатием клавиши «Gießen». Желтая контрольная лампочка погаснет и центрифугальное плечо остановится. Замок крышки корпуса откроется после остановки центрифугального плеча.
3.5 Использование клавиш выбора программ
Наиболее часто используемые температура, время дальнейшего прогрева и число оборотов можно запрограммировать (см. раздел 4.3) и вызывать нажатием клавиш выбора программ.
Выберите внесенную программу нажатием клавиши выбора программ «PROG», после чего номер программы (1-9). На дисплее на короткое время высветится название программы. Температура печи, время дальнейшего нагрева и число оборотов автоматически определяются программой.
На дисплее отображается запрограммированное число оборотов, которые Вы можете изменить нажатием кнопок клавиатуры, исходя из особенностей Вашего литьевого объекта. Подтвердите выбор программы нажатием клавиши «Е».

3.6 Литье с использованием плеча центрифуги для плавления с пламенем
Используя отдельно поставляемую принадлежность «плечо центрифуги для плавления с пламенем» Multicast compact можно переоборудовать с помощью нескольких приемов для плавления с открытым пламенем.
Если необходимо, Вы можете переоборудовать плечо центрифуги, как описано в главе 3.2.
Включите прибор и установите значение температуры «0», чтобы дать литейке команду «Рабочий режим плавления с пламенем». При таком режиме температура не запрашивается до отключения прибора. Перевод на «Печное плавление» может последовать после смены плеча центрифуги и повторного включения прибора путем ввода температуры больше «0».
Снимок 3: Плечо центрифуги для плавления с пламенем
Введите необходимое время дальнейшего нагрева и числа оборотов при литье в соответствии с Вашим сплавом и объектом (см. глава 3.4).
Поверните плечо центрифуги так перед корпусом, чтобы поднимающиеся горячие газы не собирались в корпусе.
Опора кюветт, суппорт тиглей, а также соседние детали сильно разогреваются при плавке с открытым пламенем. Кроме того, корпус может сильнее нагреваться в зависимости от позиции плеча центрифуги, настройки горелки, а также продолжительности действия пламени.
Ни в коем случае не касайтесь деталей, которые могут нагреваться при работе, незащищенными руками. Имеется опасность ожога.
При первом вводе в эксплуатацию от плеча центрифуги и изоляции корпуса могут исходить запахи. Возможно изменение цвета изоляции корпуса.
Вставьте плавильную мульду.
Ввиду высокой стартовой скорости нельзя использовать специальную плавильную мульду (вариант с шлицей), т.к. это может привести к обратному подпору (затору) выпускного отверстия и тем самым к разбрызгиванию сплавов. Откорректируйте, если требуется, высоту опоры кюветт с помощью регулировки по высоте на плече центрифуги.
Суппорт для плавильной мульды снабжен автоматическим арретиром, предотвращающим давление плавильной мульды на кюветту в процессе литья и ее повреждение.

Для перемещения суппорта приподнимите установочный хомут для отмены фиксации и подвиньте суппорт на желаемую позицию. Рукоятка управления сконструирована таким образом, что ею легко можно пользоваться с помощью цанги для кюветт.
После расплавления сплава литейка готовится к литью путем нажатия кнопки «Giessen» («Литье»). Готовность к литью индицируется на дисплее. Процесс литья может начаться только после закрытия корпуса.
Чтобы избежать повреждения плеча центрифуги, процесс литья должен осуществляться только при установленной литейной кюветте и правильно отрегулированном противовесе. Кроме того, убедитесь, что к началу процесса литья в литейном камере нет посторонних предметов.
При нажатии кнопки “Giessen” («Литье») автоматически включаются часы для определения времени последующего нагрева. Истекшее время показывается на дисплее. Об истечение предварительно выбранного времени последующего нагрева с помощью акустики сообщается пользователю. Звуковой сигнал выключается путем нажатия кнопки «Е».
Положите предварительно прогретую кюветту на опору для кюветт. Поднимите установочный рычаг суппорта тиглей с помощью цанг для кюветт и подвиньте плавильную мульду к кювете. Проследите за тем, чтобы плавильная мульда точно вдавалась в литейную воронку кюветты. Возможные различия по высоте между плавильной мульдой и кюветой можно скомпенсировать путем вращения регулировки по высоте на плече центрифуги.
Перед началом процесса литья плавильная мульда должна быть придвинута по направлению к кюветте. Иначе при запуске процесса литья плавильная мульда и кюветта могут быть повреждены.
По истечении времени последующего нагрева закройте корпус, чтобы начать процесс литья.
Вы можете переставить назад время последующего нагрева путем нажатия кнопки “NEW”. Запуск процесса литья возможен независимо от истечения времени последующего нагрева путем закрытия корпуса.
Последовательность шагов для старта процесса литья может быть также изменен, т.к. сначала закрытие корпуса и последующий пуск путем нажатия кнопки “Giessen”. В этом случае литье начинается непосредственно после нажатия кнопки “Giessen”. Время последующего нагрева не проходит.
Закончите процесс литья путем повторного нажатия кнопки “Giessen” (“Литье”). Желтая контрольная лампа гаснет, и плечо центрифуги останавливается. Блокирующее устройство центрифуги открывается непосредственно после остановки плеча центрифуги.

3.7. Включение часов
Для выдачи даты и времени в протоколе литья подключенного печатающего устройства нужно активировать часы Multicast compact. Активация производится путем помещения батареек в блок управления. Это позволяет работать часам и после отключения прибора.

Для этого сначала отключите Ваш Multicast compact. Удалите оба крепежных винта ячейки и осторожно потяните деталь вверх. Вставьте миньоновый элемент 1,5 V (чертеж АА) в ячейку для батарейки блока управления. Учтите указанную полярность.

Вставьте вновь блок управления и плотно завинтите с помощью обоих крепежных винтов. Проследите, чтобы соединительный кабель при установке блока управления не был зажат.
Установите дату и время, как описано в главе 4.5. После активации печатающего устройства (см. глава 3.9) при включении прибора на дисплее краткое время показывается дата и время.

3.8. Перестановка блока управления
С помощью отдельно поставляемого комплекта для переоборудования блока управления блок управления можно переставить с задней батареи управления на левую сторону аппарата.
Переоборудование позволит Вам использовать Multicast compact и при низкой, выступающей далеко вперед системе полок.
Перед переоборудованием отключите Multicast cоmpact и выньте сетевой штекер.


  1. Удалите, как показано на рисунке 4, оба крепежных винта (4) блока управления и осторожно выньте блок управления вверх из батареи.


Выньте штекер соединительного кабеля (5) на блоке управления и положите кабели внутрь батареи управления.


  1. Закройте батарею управления с помощью крышки из комплекта для переоборудования (10). Обратите внимание на то, чтобы соединительный кабель при установке крышки не был зажат. Вверните оба винта (4) в предусмотренные отверстия крышки (10).




  1. Удалите крепежные винты (6) крышки из листового металла на нижней стороне аппарата и замените эту крышку зажимным устройством или принтером Multicast. Вновь вставьте оба крепежных винта (6) и плотно их затяните. Вставьте штекер соединительного кабеля (7) в блок управления и вставьте блок управления в зажимное устройство блока управления. Ввинтите оба крепежных винта (8) в предусмотренные отверстия блока управления.




  1. Соедините кабель (9) зажимного устройства блока управления с интерфейсом S1 Multicast compact.



3.9 Установка принтера Multicast
С помощью принтера Multicast, поставляемого в качестве принадлежности, Вы можете при использовании плеча центрифуги для электрического плавления документировать важнейшие параметры литья для обеспечения качества.

Распечатанные протоколы литья содержат параметры сплава, количество сплава, номер партии, температуру литейки и число оборотов при литье.

Кроме того, в протокол литья автоматически заносится название лаборатории, дата и время.

Принтер Multicast соединяется с Multicast compact через специальный интерфейс (S1) и плотно скрепляется винтами с корпусом. Учтите при этом указания специальной инструкции по монтажу. Он подготовлен для приема блока управления (снимок 6). Через интегрированный интерфейс (S) можно подключить к Multicast compact и все обычные, совместимые с ASCII печатающие устройства.
Перед подключением принтера выключите Multicast compact и соедините принтер с литейкой. Сначала включите принтер, затем Multicast compact и наберите, как описывается в разделе 4.7 протокол литья “extern”.
Рисунок 8: интерфейсы принтера
Подключение внешнего принтера к аппарату Multicast compact
Имеется возможность подключения к Multicast compact печатающего устройства. Для этого необходим принтер с последовательным интерфейсом. Интерфейс принтера должен быть настроен на следующий вид передачи:

Последовательный (серийный), 9600 Baud (бод), 8 Bit (битов), без разрядов четности (“none”), 1 стоп-бит, Handshake через DTR, без Xon/Xoff.
В качестве передающего кабеля следует использовать следующий:


Pin 9pol

Гнездо

(литейка)

Pin 25pol

Штекер

(принтер)

Сигнал

(литейка)

Сигнал

(принтер)

Направление

Значение

3

3

TxD

RxD

к принтеру

Печатные данные к принтеру

5

7

Gnd

Gnd

-

Сигнальная масса

8

20

CTS

DTR

от принтера

Ответ принтера

“готовность к приему”


Ввод принтера в эксплуатацию




  1. Принтер соединить с гнездом 9pol литейки Multivast compact (гнездо 25pol предназначено исключительно для подключения оригинального принтера или блока управления!).

  2. Включить принтер и “Online”.

  3. Включить литейку, не нажимая на кнопку. На дисплее краткое сообщение “Drucker erkannt” (Принтер распознан). Если такого сообщения нет, проверьте еще раз подключение кабеля и находится ли принтер в “Online”.

  4. Выключить литейку и вновь включить с нажатой кнопкой “PROG”.

  5. В режиме «Выполнение основной настройки» включить протокол литья на “extern”. Соответствующий пункт меню появляется только в том случае, если принтер правильно распознан (см. раздел 4.7.).

  6. Покинуть режим «основные настройки».


Теперь при включенном принтере (“Online”) после каждого процесса литья на дисплее будет кратко показываться сообщение “Bitte warten, Ausdruck” (подождите, распечатка) и следовать распечатка.

Диаграмма определения ошибок после распознавания принтера


Процесс литья

окончен



Принтер Нет

печатает?

Да Появляется ли Нет 

сообщение Принтер “Online”? Да 

«Ausdruck, нет Протокол литья Да

bitte warten” включен?

  Да  Нет 

Сообщение Включить принтер

сохраняется? Да online Включить

протокол литья

Распечатка Нет

в порядке? Нет
 Да   

Okay На принтере Соединительный кабель Соединительный кабель

неверно настроен с дефектом или не тот или с дефектом или не тот

вид передачи принтер без бумаги

3.10 Установка аппарата для экономии газа МС
Новый аппарат для экономии газа специально разработан для использовании с Multicast compact.

Он отличается высокой надежностью, постоянной готовностью к зажиганию и предварительно выбранной настройкой пламени, экономным расходом, удобством манипуляций. Он заказывается отдельно в качестве дополнительной принадлежности и закрепляется на литейке с помощью нескольких приемов.
Снимок 9: аппарат для экономии газа МС
Внимание:

Все работы с газом должен выполнять только специальный персонал.

4 Основная настройка




4.1 Общие указания
Для переключения в режим «Grundeinstellungen vornehmen» (Выполнение основной настройки) выключите сначала Multicast compact . Нажмите кнопку выбора программ “PROG” и держите эту кнопку нажатой во время включения Multicast compact.

Теперь Вы находитесь в режиме «основная настройка». На дисплее появляется установленный язык. Можно выполнить следующую основную настройку:

  • изменение языка

  • загрузка кнопок выбора программ 1-9

  • включение и выключение звукового сигнала

  • изменение даты и времени

  • изменение названия лаборатории

  • включение и выключение принтера

  • наладка плавильной печи


Нажмите повторно кнопку ввода «Е», чтобы прошла друг за индикация основной настройки.

Режим основной настройки можно покинуть с помощью кнопки «С» (прерывание). Вы автоматически попадете в обычный режим управления.

4.2 Изменение языка
Наберите, как описано в главе 4.1, настройку “Sprache” (язык) на дисплее с помощью кнопки ввода «Е». С помощью “NEW” переключайте языки, пока на дисплее не появится желаемый.

В распоряжении: немецкий, английский, французский, итальянский и испанский языки. Подтвердите Ваш выбор кнопкой «Е» или покиньте раздел программы с помощью кнопки «С», не предпринимая изменений.

4.3 Кнопки выбора программ 1-9
Наберите, как описано в главе 4.1, с помощью кнопки ввода «Е» предварительную настройку загружаемой программы. Если например Вы хотите заново загрузить программную кнопку 4, то нажимайте кнопку ввода до тех пор, пока внизу слева на дисплее не появится индикация «Р4»: для программной кнопки 4. Нажмите кнопку “NEW, чтобы изменить загрузку программной кнопки.
Курсор находится непосредственно на поле ввода для названий программ. С помощью кнопок 2 и 8 Вы можете изменить буквы на позиции курсора. Кнопки 4 и 6 перемещают курсор внутри поля ввода.
Закончите ввод названия программы с помощью кнопки «Е». Курсор затем автоматически прыгает на относящееся к программной кнопке поле ввода для температуры (Т).
Подтвердите предварительно настроенное значение температуры путем нажатия кнопки ввода или задайте новое значение непосредственно с помощью цифрового блока клавиатуры.
Относящееся к программной кнопке число оборотов (D) и время дальнейшего нагрева (W) Вы можете ввести таким же образом.

Изменения внутри поля ввода можно отменить с помощью кнопки «С». кнопка “NTW” перемещает курсор вновь к началу поля ввода.
Завершите ввод программы с помощью кнопки ввода «Е». Данные сохраняются и показывается следующая предварительная настройка.

4.4 Включение и выключение звукового сигнала
Как описано в главе 4.1, наберите с помощью кнопки ввода «Е» предварительную настройку для звукового сигнала. Включите или выключите с помощью “NЕW” звуковой сигнал. При отключенном сигнале никаких акустических сообщений не выдается. Предупреждающие сигналы не подавляются.

Подтвердите Ваш выбор кнопкой «Е» или покиньте программную часть с помощью кнопки «С», не производя изменений.

4.5 Изменение даты и времени
Как описано в главе 4.1, наберите с помощью кнопки ввода «Е» предварительную настройку для даты и времени. Нажмите кнопку “NEW”, чтобы изменить дату и время.

Введите дату в форме TT.MM.JJ (день, месяц, год) с помощью цифровых кнопок, например, 040595 для 4 мая 1995 года. После ввода последней цифры курсор автоматически прыгает на поле ввода времени.

Время также вводится с помощью цифровых кнопок в форме SS:MM, например, 1245 для 12 часов 45 минут.

Изменения внутри поля ввода можно отменить с помощью кнопки «С». Кнопка “NEW” перемещает курсор вновь к началу поля ввода.

Закончите ввод даты и времени с помощью кнопки «Е». Дата и время изменяются и показывается следующая предварительная настройка.

4.6. Изменение названия лаборатории
Название лаборатории появляется только в протоколе литья подключенного принтера. Ввод имени целесообразен, если Вы используете принтер.
Для ввода названия лаборатории, как описано в главе 4.1, наберите с помощью кнопки ввода «Е» предварительную настройку названия лаборатории. Нажмите кнопку “NEW” для изменения названия лаборатории.
С помощью кнопок 2 и 8 можно изменить буквы на позиции курсора. Кнопки 4 и 6 перемещают курсор внутри поля ввода.

Завершите ввод названия лаборатории с помощью кнопки «Е». Изменения внутри поля ввода можно отменить с помощью кнопки «С».

4.7 Включение и выключение протокола литья
Эта часть программы появляется только в том случае, если при включении аппарата был распознан принтер.

Как описано в главе 4.1, наберите с помощью кнопки ввода «Е» предварительную настройку для протокола литья. С помощью кнопки NEW включите настройку “extern”, “intern” или “aus”. Выберите настройку “extern”, чтобы выдать протокол литья через интегрированный последовательный интерфейс на обычный ASCII –совместимый принтер. С помощью настройки “intern” направьте на печатающее устройство, поставляемое в качестве принадлежности. Путем выбора настройки “aus” погасите распечатку протокола литья.

Подтвердите Ваш выбор кнопкой «Е» или покиньте программную часть с помощью кнопки «С» , не предпринимая изменений.

4.8 Наладка плавильной печи
Как описано в главе 4.1, наберите с помощью кнопки ввода «Е» предварительную настройку для наладки печи. Нажмите кнопки NEW , чтобы изменить настроенное значение.

Каждая плавильная печь перед отправкой проходит контрольную программу, при которой определяется показатель, предусматривающий индивидуальное распределение температуры в печи. Данный показатель прилагается к каждой печи и должен настраиваться для оптимального температурного режима и длительного срока службы при каждой смене плавильной печи.
Показатели для точной наладки Вы можете регулировать в диапазоне от 1 до 9. Если показатель Вашей плавильной печи не известен, устанавливайте значение 5.
Подтвердите Ваш выбор кнопкой «Е» или покиньте программную часть с помощью кнопки «С», не предпринимая изменений.


5 Уход


Сюда относятся процедуры, позволяющие содержать Multicast compact в безупречном состоянии.

Регулярно контролируйте прибор на наличие механических повреждений и плотность посадки плеча центрифуги, противовеса, а также защитного корпуса. Это необходимо для предотвращения несчастных случаев и выхода прибора из строя.

Сразу же удаляйте загрязнения всех подвижных узлов. Только так гарантируется их легкий ход и безупречная функциональность.

Перед началом работ по уходу нужно отключить прибор и вынуть сетевой штекер.

Во время операций по уходу обратите внимание на то, чтобы в прибор не попала влага. Так Вы избежите короткого замыкания, которое может привести к выходу из строя или сгоранию прибора.

Внутри прибора находится опасное напряжение. Поэтому работы по уходу и ремонту могут проводить только сервис-техники, авторизованные фирмой Degussa.

Самостоятельные манипуляции с прибором снижают безопасность при эксплуатации и являются источником опасности для работающих и окружающих предметов.


6 Устранение сбоев



6.1 Срабатывание предохранителя
При включении или пуске прибора срабатывает внешний предохранитель.

Пусковой ток мотора во много раз превышает рабочий ток. Поэтому проверьте, не слишком ли много потребителей подключены к электрической цепи, в которой эксплуатируется прибор. Например, крупными потребителями энергии являются муфельные печи.

При включении или пуске прибора срабатывает внутренний предохранитель

Предохранитель прибора находится рядом с сетевым выключателем и вставляется обратно путем нажатия включающей кнопки. Срабатывание предохранителя указывает на дефект прибора, который должен устранять техник, уполномоченный фирмой Degussa.

6.2 Индикация температуры
Температура при нагревании печи указывается неправильно или значение сильно варьирует.

Снимите плечо центрифуги, как описано в главе 3.2. Проверьте контакты на приборе и на плече центрифуги на невредимость. Почистите контакты, если необходимо, с помощью тонкой наждачной бумаги (зернение 400-800).

7 Декларация о соответствии



страница 1


скачать

Другие похожие работы: