Ан] («охранять, оберегать, оборонять, защищать, крыть, укрывать, огораживать»). Этот глагол несёт в себе идею создания некоего защитного рубежа или защитной оболочки, идею возведения ограды с целью защитить от посягательства извне на находящуюся внутри территорию.
גַּן
גַּן [ган] | 1. Сад |
2. Детский сад |
Слово גַּן [ган] происходит от глагола גנן [ганан] («охранять, оберегать, оборонять, защищать, крыть, укрывать, огораживать»). Этот глагол несёт в себе идею создания некоего защитного рубежа или защитной оболочки, идею возведения ограды с целью защитить от посягательства извне на находящуюся внутри территорию. Эта идея хорошо иллюстрируется также происходящими от глагола גנן словами:
מָגֵן [магэн] («щит»)ז"
מִגְנָן [мигнан] («оборонительное сооружение»)ז"
מָגִינוֹר [магинор] («абажур»)ז"
Префикс מ , стоящий в этих словах перед корнем גן , служит для образования из глагола существительного со значением «отделённое (выделенное, предназначенное) для…»1. Таким образом, מָגֵן [магэн] («щит») есть «нечто, отделённое для защиты, охраны». Префикс מ несёт в себе идею отделения части от целого, идею «движения от» какого-либо объекта.2 В данном рассматриваемом нами случае префикс מ передаёт идею отражения, то есть создания преграды, рефлектора, заставляющего нападающую силу получить другое, обратное направление.
Итак, слово גַּן [ган], означает в переводе «сад». Однако, русское слово «сад», означающее «участок земли, на котором выращиваются фруктовые деревья и цветы», не передаёт адекватно идею, заложенную в еврейском слове. גַּן Как мы видим, главное значение этого слова в еврейском языке заключается не в указании того, что там насаждено, а в указании на необходимость создания некоего защитного рубежа, не допускающего проникновение внутрь посторонних элементов и способного отражать нападающую силу. Поэтому русские слова «огород», а также (и лучше) «ГОРОД» в большей степени соответствовали бы значению слова גַּן, так эти слова указывают на огороженную, охраняемую территорию.
Эта идея отчётливо прослеживается в Священном Писании, ещё при самых первых употреблениях в нём слова גַּן (Бытие 2:8-15), где Господь, сотворив сад в Эдеме, поселил туда человека, чтобы возделывать его и хранить его. Оба эти слова опровергают представление о том, что безгрешный Адам пребывал в Саду в праздности, в положении туриста, приехавшего в курортный пансионат.
Итак, прежде всего слово גַּן несёт в себе идею охраны, сбережения чего-либо на некой определённой территории. Эту идею подчёркивают все родственные слову גַּן слова, такие как глагол
גָּנַב [ганав] «красть, похищать»
и производные от него слова:
גַּנָב [ганав] «вор»
גְנֵבָה [гнэва] «кража, воровство»,
(которые указывают на существующую опасность для сберегаемой ценности),
а также глагол
גנז [ганаз] «прятать, сохранять; класть под покров»
и производное от него слово:
גֵנֶז [гэнез] «сокровищница, хранилище;
ларец для хранения чего-либо».
На это последнее слово хочется обратить особое внимание.
В русский язык не столь давно перекочевало одно слово, которое, на первый взгляд, не может иметь никакого отношения к местопребыванию Адама и Хавы, к рассматриваемому нами понятию גַּן. Это слово ген, которое обозначает маленького такого носителя наследственности, спрятанного внутри центра (ядра) клетки у человека, а также животных и растений. Гены непосредственно располагаются в ничтожных по размеру элементах этого ядра, называемых хромосомами. Какое же отношение может иметь этот самый ген к еврейскому «гану»?
Слово «ген» непосредственно происходит от греческих слов
genes, что значит рождающий (а также рождённый);
genos, что значит род, племя;
а также
genetikos, что значит относящийся к рождению,
происхождению.
Из греческого языка эти корни перешли в латинский практически с тем же самым значением:
generare «рождать, производить»;
generatio «рождение»;
generator «производитель».
Последнее из этих слов, генератор, прижилось и в русском языке, оно означает «устройство, предназначенное для производства какого-либо вещества», а также
«устройство, предназначенное для выработки энергии или преобразования одного вида энергии в другой».
Это слово часто употребляется не только при описании каких-либо технических устройств, но для обозначения того, кто постоянно выдвигает, изобретает, придумывает что-либо (напр., «генератор идей»). Отсюда и слово генерировать, означающее «производить, создавать, возбуждать».
Иными словами, корень ген, в греческом и латинском языке, устойчиво обозначал понятия, связанные с рождением, производством, указывал на источник, генерирующий энергию.
Для самих греков таким источником была сама земля, ге. В ней они видели источник, генерирующий жизнь. Однако, сам корень ген, породивший понятие генезиса (происхождения, возникновения), лишь только прошёл через греческий и латинский язык, его подлинные истоки следует искать в более ранних понятиях, для чего мы вновь обратимся к еврейскому слову
גֵנֶז [гэнез] «сокровищница, хранилище;
ларец для хранения чего-либо»,
образованному от глагола גָנַז «прятать, сохранять; класть под покров».
Корень ген в греческом и римском языках приобрёл довольно важное значение, помогающее нам глубже и шире взглянуть на исконное значение этого корня. Латинский язык дополняет ещё эти два аспекта однокоренными словами:
generalis – «главный»
и
generalissimus – «самый главный»1
открывая тем самым ещё один аспект того же самого, выраженного корнем «ген», понятия, который указывает на его высшую степень важности.
Что же за понятие может объединять все эти перечисленные аспекта? Что может являться сокровищницей, сохраняющей, укрывающей от потери и постороннего посягательства, находящиеся в ней источники, генерирующие энергию жизни; сокровищницей, имеющей вкупе с её содержимым,
высшую степень важности для её владельца?
*********************************************************
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
(Прит.4:23)
**********************************************************
Мы приходим к тому, что понятие «сердце» и понятие «сад» имеют довольно сильную связь между собой. Глубоко внутри человека находится скрытый, потайной сад, ган. Этот сад является генератором творческой энергии в человеке («из него источники жизни»). Больше всего ган нуждается в сохранении, защите и сбережении – именно об этом более всего говорит значение этого слова. Давайте ещё раз посмотрим на однокоренные еврейские слова, родственные слову ган:
גֵנֶז | Хранилище, сокровищница, ларь для хранения чего-л. |
גַנזַך | Кладовая, архив; Государственный архив. |
גַנָז | Архивариус, хранитель древностей. |
גְנִזָה |
|
גְנַזִים | То, что прячется для хранения. |
Слово же утверждает, что более всего хранимого мы должны хранить именно сердце. Стало быть, сокровенный ган , сад, находится именно там.
1 Вспомним назначение этой буквы МЭМ – «отделять, разнимать»
2 Префикс מ происходит от слова מן «часть, доля» и несёт в себе идею отделения части от целого.
1 откуда, естественно, рус. «генерал» и «генералиссимус» - высокое и самое высшее воинское звание.
страница 1
скачать
Другие похожие работы: