NetNado
  Найти на сайте:

Учащимся

Учителям



1. /День сл.письменности/
2. /День сл.письменности/Беседа.doc
3. /День сл.письменности/Сценарий мероприятия ко дню славянской письменности и культуры.doc
4. /День сл.письменности/Сценарий урока.doc
Подготовка к празднику. Оформление стенда «Буквы славянского алфавита и современный алфавит»
Беседа: «Кирилл и Мефодий основатели славянской письменности»
Иван Бунин «Слово»
Сценарий урока «День славянской письменности»

скачать doc


Беседа: «Кирилл и Мефодий – основатели славянской письменности»

После крещения на Руси стала быстро распространяться письменность. 24 мая
отмечается Славянской письменности и культуры. Годом рождения (создания) сла­вянской
азбуки принято считать 863 год. Ее создателями были крупнейшие ученые средневековья
братья Кирилл (до принятия монашества Константин) и Мефодий.
Кирилл (года жизни — около 827-869) и его стар­ший брат Мефодий (около 825-885 гг.)
родились в греческом городе Солуни (теперь Фессалоники). Отец по имени Лев был
известным греческим чиновником. О матери в одном из поздних источников говорится,
что она родом славянка по имени Мария. И хотя, надо полагать, в семье говорили по-
гречески, славянские слова, музыку языка братья слушали в доме с детства. Да и не
только в доме. В торговых кварталах Солуни было много славянских купцов. Многие
славяне осели в Греции еще за несколько веков до рождения братьев. Недаром много лет
спустя, отправляя братьев в Мора­вию по просьбе славянского князя прислать учителей,
которые научат церковному чтению, пению и письму на родном славянском языке,
император Михаил сказал: "Никто не сможет это сделать лучше тебя. Отправляй­тесь
вдвоем с игуменом Мефодием, поскольку вы солуняне, а солуняне все говорят по-
славянски чисто" (начало 863 г.).

Получив образование в родном городе, Мефодий десять лет прослужил военачальником в
одной из сла­вянских провинций Византии. Константин учился в столице империи
Константинополе и проявил блестя­щий филологический талант. Он в совершенстве овла­дел
несколькими языками, в том числе латынью, си­рийским и еврейским. Когда Константин
окончил училище, ему предложили очень почетную должность библиотекаря при
патриаршем хранилище книг. Одно­временно он становился секретарем патриарха. Рабо­тая
в библиотеке (лучшей библиотеке мира), он посто­янно пополнял свои знания, сравнивая
один язык с другим, писал Юрий Лощиц в одном из журналов в статье "Вещий слух".
Только обладая музыкальным слухом, развивая его, можно услышать в незнакомой для
грека чужой речи отдельные звуки и звукосочетания. Константин не стеснялся, что
называется, заглянуть в рот говоряще­му, чтобы сообразить, при каком именно положении
губ, зубов и языка собеседника изо рта у него вырывается звук, диковинный для
греческого слуха. Такими диковинными необычными казались грекам звуки "з", "ж", "ш",
"щ" и др. Нам, русским людям, и тем, для кого русский язык родной, кажется забавным,
когда эти и другие звуки с трудом произносят иностранцы. Звуков в славянской речи
оказалось значительно больше, чем в греческой (в дальнейшем братьям пришлось для
них создать на 14 букв больше, чем в греческом алфавите). Кирилл су­мел расслышать
звуки славянской речи, вычленить их из плавного, связного потока и создать под эти
звуки знаки-буквы.
Когда мы говорим о создании славянской азбуки братьями Кириллом и Мефолием, то
называем сначала младшего. Так было при жизни обоих. Сам Мефодий говорил:
"Служил, яко раб, младшему брату, повинуяся ему". Младший брат был гениальный
филолог, как бы мы сказали сейчас, блестящий полиглот. Ему много раз пришлось
вступать в научные споры, и не только научные. У нового дела создания письменности
мно­гочисленного славянского народа нашлось немало вра­гов (в Моравии и Паннонии —
на землях современных Венгрии, бывшей Югославии, Австрии). После смер­ти братьев
около 200 их учеников были проданы в раб­ство, а самые близкие и способные их
соратники бро­шены в тюрьму.
Трагические личные судьбы учеников Кирилла и Мефодия не остановили
распространение славянской письменности от одного славянского народа к другому. Из
Моравии и Паннонии она перешла в Болгарию, а в X веке, после принятия
христианства, и в древнюю Русь.
Что представляла собой славянская азбука? Об этом надо рассказать подробнее,
поскольку этой пись­менностью на Руси пользовались вплоть до XVIII в. При Петре I и
затем еще несколько раз в XVIII в. ме­нялся алфавитный состав, т.е. количество букв и их
гра­фика (написание). Последняя реформа кириллицы бы ла в 1917-1918 гг. Всего было
исключено 12 букв, а две введены новые — "и" и "ё". Если посмотреть на назва­ния букв
кириллицы, станет ясно происхождение само­го слова "азбука": а — аз, б — буки. Подобно
названию азбуки, произошло и название "алфавит" — от первых двух букв греческого
языка "альфа" и "вита".
На "языке словенском" говорили, писали, создава­ли литературу все славяне от Балтики
до Эгейского мо­ря, от Альп до Волги. Шесть долгих столетий, вплоть до XV в.,
только три древних языка (славянский, греческий, латинский) были приняты в мире
как глав­ные языки межнационального общения. И сейчас дело чести миллионов людей
— носителей славянских язы­ков — беречь, сохранять и развивать его.
Как дале­кие предки учились грамоте ?
Обучение в школе было индивидуальное, и у каж­дого учителя было не более 6-8
учеников. Методы обучения были очень несовершенны. Народные посло­вицы
сохранили воспоминание о трудности изучения азбуки: "Аз, буки, веди страшат, как
медведи", "Азбу­ку учат, на всю избу кричат".
Выучить старославянский алфавит было не простым делом. Произносились не звуки, а
названия букв, слож­ные сами по себе. Вызубрив азбуку, приступали к сло­гам, или
складам, сначала из двух букв: "буки", "аз" — называл ученик наименования букв, а
затем произно­сил слог "ба"; для слога "во" нужно было назвать "ве­ди", "он". Затем
учили слоги из трех букв: "буки", "рцы", "аз" — "бра" и т. д.
Сложные названия букв не были взяты, что назы­вается, "с потолка". Каждое название
несло большой смысл и нравственное содержание. Овладевший грамо­той впитывал
огромной глубины нравственные поня­тия, вырабатывал для себя линию поведения в
жизни, получал понятия о добре и морали. В это даже не ве­рится: ну, буквы и буквы.
Но нет. Когда учивший гра­моту человек повторял за учителем "аз, буки, веди", он
говорил целую фразу: "Я буквы ведаю". Дальше сле­довали г, д, е — "Глаголь добро
есть". В перечислении этих букв подряд заложена заповедь человеку, чтобы зря
словами не бросался, не словоблудничал, посколь­ку "Слово добро есть".
Посмотрим, что означали такие буквы, как р , с, т. Их назвали "Рцы слово твердо", т.
е. "Говори слово внятно", "отвечай за свои слова". Хорошо бы многим из нас этому
научиться как в произношении, так и в ответственности за сказанное слово.
После заучивания слогов начиналось чтение. Вто­рая пословица напоминает о порядке
работы: учитель произносил буквы, а ученики хором, нараспев повторя­ли их до тех пор,
пока не запоминали.

Литература:

  1. Большая энциклопедия начальной школы

  2. Отрывки из исторический источников «Повесть временных лет» и «Житие Константина-Кирилла

  3. Бернштейн С. Б. Константин-Философ и Мефодий. Начальные главы из истории славянской письменности. М., 1984

  4. Перевезенцев С. В. В начале было слово…