О крокодилах в россии
204 С походами Наполеона в Египет исследователи связывают начало свое
образной «египтомании» в Европе — очередной всплеск интереса к египетско
му искусству и письменности (Syndrom D. Ägypten-Faszionen. Untersuchungen zum
Ägyptenbild im europäischen Klassizismus bis 1800. Bern e.a., 1990. S. 14). Европей
ская «мода на Египет» не обошла своей стороной и Россию, выразившись в мону
ментальном искусстве, науке и общественно-политической мысли (Формозов А. А.
Пушкин и древности. Наблюдения археолога. М, 1979. С. 59—61; Kissel W. S.
Pyramiden in Petropolis. Der «Petersburger Text» und das Erinnerungbild Altägyptens
// Kultur als Übersetzung. Klaus Städtke zum 65. Geburstag. Würzburg: Königshausen
und Neumann, 1999. S. 141—152). Важно подчеркнуть, что в 1810—1820-е годы
идейный контекст «русской египтомании» связывается не столько с самим Егип
том, сколько с соответствующими походами Наполеона, монументами Парижа
и военными победами России. По-видимому, теми же ассоциациями окрашивал
ся нетривиальный интерес к Египту декабристов (А. А. Корниловича, Ф. П.
Шаховского, Н. И. Тургенева, П. И. Борисова, П. Ф. Выгодовского, А. А. Бес
тужева, Г. С. Батенькова): Кацнельсон И. С. Материалы для истории египтологии
в России // Очерки по истории русского востоковедения. М., 1956. Т. 2. С. 207—
220; Волк С. С. Исторические взгляды декабристов. М.; Л., 1958. С. 152, 153.
205 [Saint-Martin L. С. de]. Le Crocodille ou la Guerre du Bien et du Mal, Arrivée
sous le Règne de Louis XV. Paris, Cercle Social, 1798. О популярности Сен-Мар
тена y русских масонов: Вернадский Г. В. Русское масонство в царствование
Екатерины II. СПб., 1998. С. 219—228. О египетских древностях в риторике и
ритуалистике масонских лож: Вайскопф М. Путешествие в Египет. Опыт истол
кования гоголевского «Вия» // Wiener Slawistischer Almanach. 1989. Bd. 24. S. 27;
Baehr S. L. The Paradise Myth in Eighteenth-Century Russia. Utopian Pattems in
Early Secular Russian Literature and Culture. Stanford, 1991. P. 98, 244; Hornung E.
Das esoterische Ägypten. Das geheime Wissen der Ägypter und sein Einfluss auf das
Abendland. München, 1999.
206 О фальсификациях Сулакадзева: Пыпин А. Н. Подделки рукописей и
народных песен. СПб., 1898; Сперанский M. H. Русские подделки рукописей в
начале XIX века (Бардин и Сулакадзев) // Проблемы источниковедения. М.,
1956. Вып. 5; Масанов Ю. И. В мире псевдонимов, анонимов и литературных
подделок. М., 1963. С. 73—82; Смирнов И. П. О подделках А. И. Сулакадзевым
древнерусских памятников (место мистификации в истории культуры) // ТОДРЛ.
Л., 1979. Т. 34; Козлов В. П. Тайны фальсификации. М., 1996. С. 155—185.
207 Имя Злогор, кстати сказать, антонимично выдуманному Чулковым име
ни доброй волшебницы Добрады (Чулков. Русские сказки. М., 1780. Ч. 1), ко
торое использовал Державин в стихотворной пьесе «Обитель Добрады» (1808).
В пьесе Добрада охарактеризована как «богиня всякого добра» (Сочинения
Державина. СПб., 1865. Т. II. С. 693). Державин именовал «Обителью Добра
ды» Павловск и подразумевал под волшебницей супругу Павла — Марию Фе
доровну, с именем которой современники связывали благоустройство павлов
ских окрестностей. В 1815 году Федор Глинка посвятит Павловску «Песнь
усердия в обители Добрады» (Глинка Ф. Письма к другу. СПб., 1816. Ч. 1.
С. 120—128), где переадресует державинский эпитет вел.кн. Анне Павловне и
«царю-герою» Александру.
208 Сочинения Державина / С объяснительными примеч. Я. Грота. СПб.,
1866. Т. III. С. 183.
209 Там же. С. 185, 186. Рассказ о волхве, превращающемся в крокодила,
Державин знал по публикации Карамзина (см. примеч. Я. Грота на с. 182).
Примечания 315
Карамзин цитировал летописный сборник конца XVII — начала XVIII века дьякона Афанасьевского монастыря Тимофея Каменевича-Рвовского (Тихомиров M. H. Краткие заметки о летописных произведениях в рукописных собраниях Москвы. М., 1962. С. 123—128). Возможно, что поэту были известны и рассказы крестьян из принадлежавшего ему имения в Званке: новгородские предания о сопках, как погребальных сооружениях традиционно связываются с представлениями о «заложных», «нечистых» покойниках (Панченко А. А. Исследования в области народного православия. Деревенские святыни Северо-Запада Руси. СПб., 1998. С. 230-236).
210 ААН. Ф. 3. Оп. 3. № 331. Л. 376. - Цит. по: Кулябко Е. С, Бешенковс
кий Е. Б. Судьба библиотеки и архива Ломоносова. Л., 1975. С. 95. Позднее,
по просьбе кн. Е. Р. Дашковой, эта коллекция была передана Академии наук.
211 Blyakher L. History of Embriology in Russia from the Middle of the Eighteenth
to the Middle of the Nineteenth Century. Washington: Smithsonian Institution, 1982.
P. 89—104. В ряду книг, способствующих знакомству широкого читателя с эк
зотическими животными, важна дважды изданная книга Киприана Дамского
«Краткое любопытнейшее показание удивительных естеств и свойств живот
ных» (СПб., 1795); второе издание: Любопытный словарь удивительных естеств
и свойств животных. Собрано из разных записок, древних и новых путешество
вателей К.Я.Д. СПб., 1801.
212 Таково, например, описание крокодила в «Словаре Академии Россий
ской»: «Lacerta crocodilus. Животное двустихийное, ящерице подобное, длиною
бывает от 18 до 25 футов; хвост у него сплюснутый, с верху с зазубринами, на
передних лапах по пяти, а на задних по четыре пальца, соединенных плаватель
ного перепонокою; рыло длинное, пасть огромная, языка нет, веки морщино
ваты и несколько возвышены. Разпложается посредством яиц, которых кладет
числом более ста в песок, и которые солнечным зноем согреваемы будучи,
вылупляются, но много оных истребляет так называемая Фараонова мышь, и
тем уменьшает разпложение сего хищного и весьма опасного для человека
животного» (Словарь Академии Российской. СПб., 1814. Ч. III. Стлб. 423)
213 Cheyne T. К. Job and Solomon. New York, 1887. P. 56; Cordon С. Н.
Leviathan — symbol of evil // Biblical Motifs. Cambridge, 1966. Vol. 3. P. 2; Good E.
In Turns of Tempest: A Reading of Job. Stanford: Stanford UP, 1990. P. 361; Lipinski.
Lewyatan // Theological Dictionary of the Old Testament / Ed. Botterweck,
Ringgren, and Fabry. Grand Rapids (MI): Baker, 1995. P. 504; Рижский M. И.
Книга Иова. Из истории библейского текста. Новосибирск, 1991. С. 87—88, 143.
Не проясняют этого вопроса и поиски сородичей левиафана в западносемитс
кой угаритской мифологии. Этимологически левиафан сближается в этом слу
чае с семиголовым драконом Лотаном (Латану), побежденным Валу (Алиййа
ну-Балу) и его сестрой богиней Анат (Pfeifer С. F. Lotan and Leviathan //
Evangelical Quarterly. 1960. Vol. 32. P. 208—211; Pope M. H. Job. Garden City:
Doubleday, 1965. P. 276-277; Williams J. G. The Theophany of Job // Sitting with Job /
Ed. Roy B. Zuck. Grand Rapids: Baker, 1992. P. 367). Истолкование левиафана в
этих случаях ограничивается расплывчатыми рассуждениями о разрушитель
ных силах водного мира, «олицетворенном первобытном хаосе, враждебном
богу творцу и некогда им покоренном, ныне же пребывающем в состоянии сна,
однако, могущем быть разбуженным» (Мейлах М. Б. Левиафан // Мифологи
ческий словарь / Под ред. Е. М. Мелетинского. М., 1992. С. 313. Ср.: Kaiser О.
Die Mythische Bedeutung des Meeres in Ägypten, Ugarit, und Israel. Berlin, 1956.
S. 140—152). См. также: Гури И. Библеизмы в русском языке // Jews and Slavs.
316 Константин А. Богданов. О крокодилах в России
Vol. 3. Jerusalem, 1995. P. 50 («левиафан — образное определение чего-либо огромного»).
214 Day J. N. God and Leviathan in Isaiah 27:1 // Bibliotheca Sacra. 1998. Vol.
155. P. 423-436.
215 McKenze J. J. A Note on Psalm 73 (74): 13-15 // Theological Studies. 1950.
Vol. 11. P. 275-282.
216 Lyons E. Behemoth and Leviathan — Creatures of Controversy // Reason &
Revelation. Vol. 21. P. 1—7 (электронная версия: http://www.apologeticspress.org/
articles/154).
217 Migne. Patrologia Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 151. Col. 111. См.
русский перевод: Беседы (омилии) святителя Григория Паламы. Пер. Архиман
дрита Амвросия. Монреаль, 1965. С. 94.
218 Gordis R. The Book of Job. New York: Jewish Theological Seminary of
America, 1978. P. 569.
219 Anderson F. I. Job. Downers Grove (IL): InterVarsity Press, 1974. P. 289; Харак
терно, что в обширнейшей сводке Клауса Гринда, тематически обобщившего
латиноязычные (в том числе экзегетические) источники с упоминанием о жи
вотных от античности до раннего Средневековья, не нашлось места ни левиафа
ну, ни бегемоту, но перечислены все другие животные, упоминаемые в Библии:
Grinda К. R. Enzyklopädie der literarischen Vergleiche. Das Bildinventar von der
römischen Antike biz zum Ende des Frühmittelalters. Padeborn et al.: Schöningh, 2002.
220 Факсимильное издание: The Illustration of the Utrecht Psalter/ Ed. E. T de
Wald. Princeton, 1933, folio 59v.
221 The Stuttgart Psalter/ Ed. E. T de Wald. Princeton, 1930, folio 117b.
222 Wormald F. English Drawings of the Tenth and Eleventh Centuries. London,
1952. Pl. 28b.
223 Klingender F. Animal in art and thought to the end of the Middle Ages.
Cambridge: M.I.T Press, 1971. P.198—199. Бегемот в этой же рукописи наделен
бивнями и слоновьим хоботом и, возможно, как предполагает Клингендер,
скопирован из ученого трактата по натуральной истории.
224 Zellinger J. Der geköderte Leviathan im Hortus deliciarum der Herrad von
Landsberg//Historische Jahrbuch. 1925. Bd. 45. S. 161 — 177; Klingender F. Animal
in art and thought to the end of the Middle Ages. P. 331; Sauer J. Die Symbolik des
Kirchengebäudes. Freiburg i. В., 1902. S. 223, 333; Obendiek H. Der Teufel bei Martin
Luther, 1931. S. 75; Schmitt C. Der Leviathan in der Staatslehre des Thomas Hobbes.
Sinn und Fehlschlag eines politischen Symbols. Köln: Hohenheim, 1982. S. 15—16
(первое издание — 1938).
225 Shindleri Lexicon Pentaglotton Hebraicum, Chaldaicum, Syriacum, Talmudico-
Rabbinicum & Arabicum. Frankfort, 1612 (s.v. /lavah/).
226 Psalmi Davidis. Ex interpretatione Tremellii et Junii. Impressa Hannoveriae
A.D. 1624 (переиздание: Berlin, 1878).
227 Johannis Piscatoris Commentariorum in Omnes Libros Veteris Testamenti
Tomus Tertius. Herbornae Nassoviorum, 1644 (sub scholia Job XLI).
228 О Бошаре (1599—1667): Smith E.-H. Samuel Bochart: recherches sur la vie
et les ouvrages de cet auteur illustre. Caen, 1833; La France protestante, ou vies des
protestants français / Ed. E. Haag. Paris, 1877. Vol. II. P. 647-666.
229 Hierozoicon, sive bipartitum opus de animalibus Sacrae Scripturae. Lugduni
Batavorum, 1663; Samuelis Bocharti Geographia Sacra, seu Phaleg et Canaan. Editio
Tertia. Lugduni Batavorum, 1692. Col. 1207. См. также: Wilson J. V. К. A Return to the
Problems of Behemoth and Leviathan // Vetus Testamentum. 1975. Vol. 25. P. 1—14.
Примечания
317
230 Pope M. H. Job. Garden City: Double Day, 1965. P. 268; Driver S. L., Gray G.
B. A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Job. Edinburgh: T. & T.Clark
1964. P. 353.
231 Rowley H. H. Job. Grand Rapids (MI): Eerdmans, 1980. P. 29; Jackson W. The
Book of Job. Abilene (TX), 1983. P. 87.
232 Mitchell Т. С. Behemoth // New Bible Dictionary. / Ed. J.D. Douglas.
Downers Grove (Il.): InterVarsity Press, 1996. P. 127 ; Pope M. H. Job. Garden City:
Double Day, 1965. P. 268; Coquat A. Béhémot // Semitica. 1996. T 45. P. 49-64.
233 Wolfers D. Deep Things Out of Darkness. Grand Rapids: Eerdmans, 1995.
P. 191.
234 Klingender F. Animal in art and thought to the end of the Middle Ages.
Cambridge: M.I.T Press, 1971. P. 54-55. О библейском бегемоте: McClintock J.,
Strong J. Cyclopaedia of Biblical Theological and Ecclesiastical Literature. Grand
Rapids: Baker, 1968. Vol. 1. P. 728; Hartley J. E. The Book of Job. Grand Rapids:
Eerdmans, 1988. P. 524. В рассуждениях о хвосте бегемота комментаторы, пола
гающие, что речь идет о гиппопотаме, предлагают понимать сравнение с кед
ром либо метафорически, либо метонимически, имея в виду не крону кедра, но
его ветви: Gibson E. С. S. The Book of Job. London: Methuen, 1905. P. 201; Keil C. F.,
Delitzsch F. Commentary on the Old Testament /Electronic Database/ Peabody (MA):
Hendrickson, 1996. Высказывалось и такое мнение, что под «хвостом» в библей
ском описании гиппопотама следует подразумевать эвфемистическое обозначе
ние его гениталий: Pope M. H. Job. P. 324; Hartley J. E. The Book of Job. P. 525.
235 Baier J. W. Dissertatio de Behemoth et Leviathan, sive Elephante et Balaena.
Altdorf, 1708. В литературе XIX века это отождествление, как известно, будет
положено Г. Мелвиллом в основу романа «Моби Дик, или Белый кит».
236 Ковтун JI. С. Лексикография в Московской Руси XVI — начала XVII в.
Л., 1975. С. 105-106.
237 Цит. по списку XVII века: Серебрянский Н. И. Очерки по истории мона
стырской жизни в Псковской земле // Чтения ОИДР. 1908. Кн. 4. Отд. 3. С. 529.
238 Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. М.; Л., 1959. Т. 8. С. 390—
391.
239 Гильтебрандт П. А. Справочный и объяснительный словарь к Псалты
ри. СПб., 1898. С. 138.
240 См., напр: Psalterium Bononiense, interpretationem veterem slavicam, edidit
V. Jagic. Vindobonae; Berolini; Petropoli. MDCCCVII, P. 356, 498; Погорелое B. A.
Чудовская Псалтырь XI века, отрывок Толкования Феодорита Киррского на
Псалтырь в древнеболгарском переводе. СПб., 1910; Норовская Псалтырь.
Среднеболгарская рукопись XIV века: В 2 ч. / Изд. подгот. Е. В. Чешко. София,
1989. Ч.2.
241 Цит. по: Луцевич Л. Ф. Псалтырь в русской поэзии. СПб., 2002. С. 528.
242 Полоцкий С. Вертоград многоцветный / Подгот. текста и коммент.
А. Хипписли и Л. И. Сазоновой. Köln; Weimar; Wien: Böhlau, 1999. T. 2. С. 64.
243 «Tam żaglem rozpuszczonym okręty biegają / tam swe igrzyska srodzy wieloryby
maja» — Цит. по: Державина О. А. Симеон Полоцкий в работе над «Псалтырью
рифмотворной» // Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность.
М., 1982. С. 1982. На зависимости Симеона от Кохановского настаивал Н. Э. Глок
ке: Глокке Н. Э. «Рифмотворная псалтырь» Симеона Полоцкого и ее отноше
ние к польской Псалтыри Яна Кохановского // Киевские университетские
известия. 1896. № 9. С. 1—18. См., однако: Николаев С. И. Польская поэзия в
русских переводах (XVII-XVIII вв.) Л., 1987. С. 26-27.
318 Константин А. Богданов. О крокодилах в России
_ —
244 Полоцкий С. Вертоград многоцветный. Т. 2. С. 569.
245 Псалтырь 1683 года в переводе Аврамия Фирсова / Подгот. текста, сост.
словоуказателя и предисл. Е. А. Целуновой. München: Sagner (Slavistische
Beiträge. Begründet von Α. Schmaus. Bd. 243), 1989. S. 139.
246 Псалтырь 1683 года в переводе Аврамия Фирсова. S. 187.
247 Гильтебрандт П. А. Справочный и объяснительный словарь к Псалты
ри. СПб., 1898. С. 39. В польских переводах Библии wieloryb как синоним ле
виафана встречается по меньшей мере с середины XV века: Babiaczuk А.
Lexicon zur altpolnischen Bibel 1455 (Sophienbibel, ausgäbe von Maiecki). Breslau:
Fleischmann, 1906. S. 308; Słownik staropolski / Red. S. Urbacczyk. Kraków, 1993.
T. X. S. 178. См. также: Lexicon linguae paleoslovenicae / Red. J. Kurz. Praga, 1973.
Т.П. P. 24, 110.
248 Псалтырь 1683 года в переводе Аврамия Фирсова. S. 11.
249 Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. М.; Л., 1959. Т. 10. С. 462.
250 Vasilij Kirillovic Trediakovskij. Psalter 1753. Erstausgabe. Besorgt und komment.
A. Levitsky, hrsg. von R. Olesch und H. Rothe. Padeborn et al.: Schöning (Biblia Slavica.
Seria III. Bd. 4.), 1989. S. 188.
251 Vasilij Kirillovic Trediakovskij. Psalter 1753. S. 267.
252 См. коммент. А. Аникста в: Мильтон Дж. Потерянный рай. Стихотво
рения. Самсон-борец. М., 1976. (Библиотека всемирной литературы. Т. 45).
253 Слово о происшествии и учреждении университетов в Эвропе (sic!) на
государственных иждивениях, <...> говоренное <...> Иваном Третьяковым 1768 г.
апреля 22 дня [М., 1768]. С. 5.
254 Сочинения В. Петрова. СПб., 1782. Ч. 1. С. 113.
255 Церковный словарь <...> сост. Петром Алексеевым. 4-е изд. СПб., 1817
(репринт: Hildesheim; New York: Olms, 1976). Ч. 1. С. 206
256 Церковный словарь. С. 75.
257 Козельский Ф. Сочинения. СПб., 1778. Ч. 1; Николев Н. Творения. М.,
1795. Ч. 1.
258 Всеобщая и частная естественная история графа де Бюффона. СПб.,
1789 Ч. 1.С. 357.
259 Творения М. Хераскова, вновь исправленные и дополненные. М., 1800 Ч.
XVII. С. 233.
260 Шишков А. С. Собрание сочинений и переводов. СПб., 1824. Ч. П.
С. 80, 71.
261 Словарь Академии Российской. СПб., 1814. Ч. 423. Стлб. 423: «Вероят
но, что в Св. Писании Левиафан означает крокодила». Даль допускает такое
отождествление потому, что крокодил «во время оно мог быть гораздо больше
и чудовищнее», но не исключает, что это «и кит, и акула, и пр.».
262 Агафангел, еп. Вятский. Книга Иова в русском переводе с кратким
объяснением. Вятка, 1860. С. 301, 306. Автор этой книги печально знаменит
«Безымянным письмом» к митрополитам, инициировавшим синодальную
травлю протоиерея Г. П. Павского за «еретический» перевод Ветхого Завета
(Рижский М. И. История переводов Библии в России. М., 1978. С. 142).
263 Бухарев А. М. Святой Иов многострадальный. Обозрение его времени,
и искушения по его книге. М., 1864.
264 Словарь церковно-славянского и русского языка, сост. вторым отделе
нием императорской Академии наук. СПб., 1867. Т. II. Стлб. 517.
265 Псалтир в Ново-Славянском переводе Амвросия Зертис-Каменского.
М.: Изд. ред. «Православное обозрение», 1878.
Примечания 319
266 Архимандрит Никифор. Иллюстрированная полная популярная биб
лейская энциклопедия. М., 1891 (репринтное издание Свято-Троице-Сергие
вой Лавры, 1990). С. 414.
267 Современные интерпретаторы этого пассажа, убежденные в реальнос
ти описанного в нем зверя, апеллируют к феномену животного электричества
и органического свечения: «Светлячки производят свет, угри — электричество
жуки (bombardier beetles) — взрывные химические реакции. Источник всего
этого — сложные химические процессы, и не кажется невозможным, чтобы еще
какое-нибудь животное не было в состоянии выделять при дыхании некие газы,
которые, контактируя с кислородом, на миг возгорались» (Morris ff. M. Biblical
Basis for Modern Science. Grand Rapids: Baker, 1984. P. 359. Есть русское издание:
Моррис Г. Библейские основания современной науки. СПб., 1995). В указанной
книге Морриса (являющейся в целом типичным для креационистов образцом
аргументации ex silentio) под левиафаном предлагается понимать некоего
«водного динозавра». Но незадача в том, что все известные науке вымершие
водные рептилии (ихтиозавры, плезиозавры, мозазавры) к числу динозавров
не относятся (критика зоологических рассуждений Морриса: П. В. Пучков,
И. И. Дзеверин, H. M. Акуленко. Некоторые комментарии к «Библейской
зоологии» // warrax.croco.net/52/dze2.html).
268 Толковая Библия. Издание преемников А. П. Лопухина. СПб., 1911.
269 Протасов А. П. Из записей и воспоминаний протоиерея Г. П. Смирно
ва-Платонова // Русский Архив. 1897. № 9. С. 113.
270 Глинка Ф. Письма русского офицера о Польше, Австрийских владени
ях, Пруссии и Франции, с подробным описанием Отечественной и загранич
ной войны с 1812 по 1814 год. М., 1870.
271 Батюшков К. И. Полное собрание стихотворений. М.; Л., 1964, С. 115,
112 (курсив мой. — К. Б).
272 Leask N. Curiosity and the Aesthetics of Travel Writing, 1770—1840. Oxford,
New York: Oxford University Press, 2002.
273 Толстой И. Л. Мои воспоминания. M., 2000. С. 47.
274 Григорьев С. Зверинцы // Адреса Петербурга. 2004. № 13/25. С.74.
275 Лернер Н. О. Из поэтического наследия Пушкина // Северные записки.
1913. № 4.
276 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. М., 1948. Т. 3. С. 482.
277 Amster H. Semantic Satiation and Generation: Learning? Adaptation? //
Psychological Bulletin. 1964. Vol. 62. P. 273-286.
278 Гоголь H. В. Полное собрание сочинений. Л., 1938. Т. 3. С. 225.
279 Цит. по: Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Л., 1973.
Т. 5. С. 387.
280 См. анонимную рецензию на рассказ в газете «Голос» (1865. № 93. 3
апреля.); Милюков А. П. Ф. М. Достоевский // Русская старина. 1882. № 5.
С. 42.
281 Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Л., 1973.
С. 394 (примечания составлены Е. И. Кийко, со ссылкой на: Розенблюм Л. М. Творческие дневники Достоевского // Литературное Наследство. Т. 83. Неизданный Достоевский. М., 1971. С. 45—46. Замечательно, что об отсутствии у Достоевского каких-либо намеков на Чернышевского Розенблюм судит названии оригинального умозаключения: «Ситуация с крокодилом, проглот чиновника, облечена таким количеством конкретных деталей, которые никак не вяжутся с мыслью о ссылке Чернышевского» (С. 45)).
страница 1 ... страница 20страница 21страница 22страница 23страница 24
скачать
Другие похожие работы: