NetNado
  Найти на сайте:

Учащимся

Учителям



Сценарий по произведению Джанни Родари подготовлен заведующей библиотекой моу «Гимназия» Райкинен А. И


Сказочное представление

«Приключения Чиполлино и его друзей»
(Апрель – 2009)
Сценарий по произведению Джанни Родари

подготовлен заведующей библиотекой МОУ «Гимназия» Райкинен А.И.

В представлении заняты учащиеся 3А класса.

Оформление: Портрет Дж. Родари, книжная выставка «Старая книга о главном».

Сцена без декораций.
ХОД ПРЕДСТАВЛЕНИЯ:
Постепенно появляются три феи, выносят некоторые элементы декораций.
1-я фея:

Хотите узнать,

Как рождаются сказки,

Как придумывать их

Безо всякой подсказки?

Сказки повсюду

Живут притаясь,

В предмете любом

Окружающем нас.
2-я фея:

Даже в простой табуретке.

Только нередко

Скрываются крепко

И таятся от нашего взора.

Как принцесса Аврора.

Пока сказочный принц

Не разбудит красавицу спящую…
3-я фея:

А великий поэт

Не проникнет в секрет

И раскроет нам жизнь настоящую.

И тогда появляются сказки –

Просто так,

Безо всякой подсказки…
Феи уходят.
Ведущая:

Эти очень красивые стихи принадлежат известному во всем мире итальянскому писателю Джанни Родари. Он написал немало сказок, героями которых становились самые простые люди и даже неодушевленные предметы. Будучи человеком взрослым и понимая, что взрослые обязаны воспитывать детей, он считал, что неплохо было бы делать это при помощи сказки. Именно поэтому сказочные истории Джанни Родари полны тепла и доброты, а вымысел тесно переплетается с реальностью. Всей своей душой сказочник за тех, кто трудится, владеет каким-нибудь ремеслом: работает на земле, печет хлеб, учит или лечит людей…
(берет корзину с овощами и фруктами)
Всем знакомые овощи и фрукты.

Ну что особенного, казалось бы, может произойти с обыкновенным луком? Но вот взгляд писателя опускается на такую корзинку… И фантазия сказочника оживляет эти безмолвные плоды… И вот уже лук – это озорной и справедливый мальчишка по имени Чиполлино, помидор – важный и напыщенный Кавалер Помидор…
Все эти удивительные превращения и приключения происходят в знаменитой сказке Дж. Родари «Чиполлино», в гости к героям которой мы и отправимся.
(подходит к домику кума Тыквы)

Вот с этого крохотного домика все и началось… Давайте отправимся в гости к хозяину.

(стучит)

Кум Тыква! Кум Тыква! Вы дома?
Кум Тыква (выглядывает в окошко):

Да-да, синьора! Где ж мне быть!? Я бы с удовольствие пригласил вас к себе, и даже угостил бы стаканчиком холодного лимонаду, но я здесь и один-то с трудом помещаюсь…
Ведущая: Как живется вам, кум Тыква?
Кум Тыква:

С самого детства я мечтал о том, чтобы у меня был собственный дом, и каждый год покупал по одному кирпичу. И вот на старости лет построил-таки домик. Говорят, что он больше похож на голубятню… Но ведь мне дворца не надо… Мальчишки даже песенку про мой домик придумали:

«Как у Тыквы-старика

В кухне правая рука,

В спальне левая рука.

Если ноги на пороге,

Нос – в окошке чердака!»

Да я и не обижаюсь…
Ведущая: А помните, как вы чуть-было не лишились своего домика?
Кум Тыква: Да, зловещему кавалеру Помидору мой домик показался дворцом и он решил его у меня отобрать… Ах, длинная история… Если бы не Чиполлино!
Ведущая: Давайте вспомним, как это было…

(из корзинки достает луковицу, помидор и виноград)
СЦЕНКА 1
П.: Злодеи! Разбойники! Мятежники! Бунтовщики! Я вам покажу, как нарушать священные права двух бедных престарелых синьор, да к тому же еще и сирот—графинь Вишен!
Голос Ч. (из-за сцены): Мошенник! Плут!
С.П.: Кто это? Кто это говорит? Наверняка, это старый мятежник мастер Виноградинка. Я прекрасно знаю, что в мастерской сапожника произносятся дерзкие, мятежные речи...
Голос Ч. (из-за сцены): Мошенник! Плут! Ха-ха-ха!
С.П.: Кто!? Кто эттто!!!!??? Придет твой черед! Посмотрим, кто будет смеяться последним!
Ч. (выходит на сцену): Это твой черед придет!
С.П.: А ты откуда взялся, жалкий оборванец? Почему не на работе!?
Ч.: Я еще не работаю, я пока только учусь.
С.П.: А что ты изучаешь? Где твои книги?
Ч.: Я изучаю мошенников, ваша милость. Как раз сейчас прямо передо мною стоит один из них, и я ни за что не упущу случая изучить его как следует.
С.П.: Ах, ты изучаешь мошенников? Хм. Это любопытно. Впрочем, в этой деревне все мошенники. Если ты нашел нового, покажи-ка его.
Ч.: С удовольствием, ваша милость! (подмигивает)

Вот мое зеркальце. Обычно я пускаю им солнечных зайчиков. Но и мошенников в него хорошо видно!

Вот, взгляните, ваша милость, вот он, мошенник. Посмотрите на него хорошенько, если вам угодно. Узнаете?
С.П.: Что за вздор ты несешь, мальчишка!? Я вижу только себя… Ах, ты, противный мальчишка! Негодник! (вцепился обеими руками в волосы Ч.)
Ч.: Ой-ой-ой! Ну и силен же этот мошенник, которого вы увидели в моем зеркальце! Уверяю вас, он один стоит целой шайки разбойников!
С.П.: Я покажу тебе, плут! Апчхи! Апчхи!
Ч.: Ха-ха-ха!
С.П.: Апчхи! Апчхи! (плачет) . Ах, какая горечь в носу и в глазах от этого противного лука-а-а…. Никогда еще со мной такого не было! Подлый мальчишка, оборванец! Ты дорого заплатишь мне за мои слезы!
М.В.: Клянусь всей дратвой в мире, наконец-то нашелся парнишка, который заставил плакать кавалера Помидора!.. Откуда ты взялся, мальчик?
Ч.: Меня зовут Чиполлино, сын Чиполлоне. Семья у нас большая. Кроме отца-старика, семь братьев у меня. Живем честно, да только не везет нам в жизни. Что ж поделаешь, где лук, там и слезы! Да мы не унываем!
М.В.: С этого самого дня беру тебя на работу в свою мастерскую. Клянусь, ты достигнешь больших успехов! Обещай только иногда рассказывать мне и моим добрым соседям о том, как довел до слез самого Кавалера Помидора!
Ведущая: Но кавалеру Помидору все-таки удалось отобрать домик у Тыквы и превратить его в конуру для собаки по кличке Мастино.
СЦЕНКА 2
На сцене бывший домик Тыквы. Надпись «Домик Тыквы» заклеена новой: «Сторожевой пес Мастино». Изнемогая от жары, Мастино лежит около домика.
М.: Кавалер Помидор приказал охранять этот бывший домик старого дурака Тыквы. Будь покоен, Мастино еще никогда никого не подводил… Ну и жара сегодня. Сейчас бы добрый стаканчик холодного лимонаду. Какого бы мальчишку послать за ним?
Ч.: ( сидит на пороге мастерской и чинит ботинок) Будь я не Чиполлино, если я не сыграю с ним шутку!
М.: Эй! Эй!
Ч.: Вы ко мне обращаетесь, синьор?
М.: К вам, к вам, юноша! Сбегайте и принесите мне, пожалуйста, холодного лимонаду.
Ч.: Ах, я бы с великой радостью сбегал, синьор Мастино, но хозяин велел починить мне этот ботинок. Так, что я никак не могу отлучиться. Очень жаль.
М.: (себе под нос) Лентяй, невежа…
Ч.: (в сторону) Жаль бедного пса, но синьора Помидора-то проучить надо! (берет бутылку с водой и бросает туда таблетку). Это лекарство жена мастера Виноградинки принимает на ночь от бессонницы. (Закрыв горлышко, делает вид, что пьет воду). Ах, какая свежая вода!
М.: Синьор Чиполлино, а она чистая? В ней нет микробов?
Ч.: Конечно! Ведь ее очистили для меня два знаменитых профессора. Микробы они оставили себе, а воду отдали мне за то, что я починил их туфли.
М.: Синьор Чиполлино, а как это получается, что вы пьете, а бутылка все равно остается полной?
Ч.: Дело в том, что эта бутылка – подарок моего покойного дедушки. Она волшебная и никогда не бывает пустой!
М.: А вы не позволите отхлебнуть мне хотя бы глоточек? Один глоточек!
Ч.: Глоточек? Да пейте, сколько хотите. Я же сказал вам, что моя бутылка никогда не пустеет.
М.: (с жадностью пьет воду) Спасибо, добрый ма… (засыпает)
Ч.: Бедный пес, ты уж прости меня, пожалуйста, но я должен был это сделать. Старик Тыква должен получить свой домик обратно (снимает вывеску «Сторожевой пес Мастино»). Спи спокойно!
Домик такой маленький, что его можно увезти на тележке тряпичника, и мы легко его спрячем!
Но синьор Помидор, оставшись в дураках два раза, непременно захочет отмстить…
Что ж, я готов сразиться с ним!
Ведущая: Кавалер Помидор – эконом и управляющий графинь Вишен. Часто он называет их беззащитными сиротами. Давайте побываем у них в гостях и посмотрим, насколько они добры по отношению, например, к своему родному племяннику Вишенке!

СЦЕНКА 3
ГВС.: Ах, как тяжело быть владелицами всей деревни, ее домов, земель и даже колокольни!
ГВМ.: Не говори, сестрица! Ведь всем этим надо управлять, чтобы не разорили и не разграбили! Один только родственник твой, синьор Апельсин, чего стоит. Раньше он хоть спал весь день. А потом заявил: «Спать – это время тратить: ведь когда я сплю, я не могу есть!», и решил есть даже ночью! Скоро он съест даже… даже… деревья на наших землях!
ГВС.: Ой-ой! А твой родственник, синьор Мандарин, чем лучше!? Целыми днями требует все новые и новые шелковые рубашки и золотые запонки! Во дворце не осталось уже ни одного, даже самого маленького драгоценного камешка! А он еще все время грозится спрыгнуть со шкафа и тем самым покончить жизнь самоубийством! Кошмар!
ГВМ.: Не смей обижать моего родственника!
ГВС.: Нет, это ты не смей обижать моего родственника!
(Ссорятся. Появляется Вишенка. Графини перестают ссориться и переключают свое внимание на него)
Графини (вместе): Что ты тут вертишься, лентяй?
В.: Я просто хотел погулять в парке…
Графини (вместе): Дармоед! Сейчас же учи уроки!
В.: Я уже выучил.
Графини (вместе): Учи завтрашние!
(Вишенка берет книгу и начинает читать)
Графини (вместе): Сейчас же положи книгу! Ты ее порвешь!
В.: Но как же мне учить уроки без книг?

Графини (вместе): Учи наизусть!
В.: У меня болит голова.
Графини (вместе): Ты вечно болеешь, потому что слишком много думаешь! Перестань думать – меньше расходов на лекарства!
(Графини уходят, Вишенка гуляет по парку. Появляется домашний воспитатель Петрушка. Вишенка испуганно смотрит на него)
П.: Несдобровать тем мальчикам, которые отрываются от своих занятий и считают мух! С этого начинаются все несчастья. Неблагонравные мальчики никогда не станут благонравными людьми. А неблагонравные люди рано или поздно попадут в тюрьму

К счастью, Вишенка, я, твой наставник синьор Петрушка, помогу тебе. Вот, посмотри, какие новые правила я придумал тебе для заучивания:

(разворачивает плакат, читает)


  • Запрещается Вишенке выходить за территорию парка.

  • Запрещается Вишенке трогать цветы.

  • Запрещается Вишенке разговаривать с посторонними, включая золотых рыбок в пруду.

  • Запрещается Вишенке мять траву…


Кстати, это ты, негодник, помял здесь траву!?

Немедленно бери ручку и пиши 2000 раз слова: «Я – неблаговоспитанный мальчик!». Что бы ты без меня делал? Скажи спасибо своему наставнику!
В.: Спасибо, синьор Петрушка…
(Вишенка садится, пишет в тетрадке и горько плачет)

Ведущая: Как же поступил синьор Помидор с жителями деревни после того, как они спрятали домик Тыквы? Сам кум Тыква, профессор Груша, мастер Виноградинка и другие деревенские жители были брошены в тюрьму. Но стойко хранили тайну о том, где находится домик, потому что знали, что на свободе у них остались друзья, которые обязательно помогут!

Давайте посмотрим, что происходит в комнате кавалера Помидора…
СЦЕНКА 4
(В комнате синьора Помидора служанка Земляничка)
З.: Синьор Помидор сам изобрел этот секретный телефон для того, чтобы подслушивать, что говорят заключенные в камере и узнавать их секреты. (подходит к телефону). Ха! Телефон! Простая воронка, через которую хозяйки разливают оливковое масло…

(в воронку) Кум Тыква, профессор Груша, отзовитесь…
Голос из-за сцены: Кто это?
З.; это я, Земляничка!
Голос из-за сцены: Да где же ты?
З.: Я в комнате Кавалера Помидора, разговариваю с вами по его секретному телефону! Ваш друг Чиполлино велел передать, что он обязательно вас спасет! Только не говорите никому, где находится домик Тыквы! Слышите меня?
Голос из-за сцены: Да, слышим! Мы никому ничего не скажем!
З.: Ловите свечу!
Голос из-за сцены: Спасибо, Земляничка!
З.: Я слышу шаги Помидора. Мне пора удирать. До свидания.
(Входит синьор Помидор)
С.П.: Что ты делаешь там?
З.: Я чищу ловушку.
С.П.: Какую еще ловушку?
З.: Вот эту. Разве это не мышеловка?
С.П.: (в сторону) Уф! Слава богу, девчонка так глупа, что приняла мой секретный аппарат за мышеловку! Ха-ха!

Ты славная девочка. Вот, держи! Можешь облизать эту бумажку. Она сладкая, год назад в нее была завернута мятная карамелька.
З.: Спасибо, ваша милость! Вы так добры. За семь лет службы вы дарите мне уже третью бумажку от конфет!
С.П.: Вот видишь! Значит, я добрый хозяин. Веди себя хорошо, и ты будешь довольна.
З.: Кто волен, тот и доволен (поклонившись, убегает)
С.П.: (потирая руки). Вот теперь я посижу у своего секретного телефона и послушаю, о чем болтают арестованные. Может быть, мне даже удастся узнать, где они прячут этот проклятый домик.
Ведущая: Но арестованные не сдаются! Друзья помогают им бежать! И тогда за дело берется сам предводитель этого необыкновенного государства - принц Лимон.
СЦЕНКА 5
(Принц Лимон и Придворный Лимончик).
Придворный: Ваша светлость Принц Лимон! Заключенные: Тыква, Груша и другие бандиты бежали через подземную галерею! Солдаты работали день и ночь. Вооружившись граблями, они прочесали поля и луга, леса и рощи, но не нашли даже тени Чиполлино!
Принц Лимон: Бездельники! Только грабли переломали! Хорошо, что хоть я догадался пригласить иностранного специалиста по делам розыска – сыщика мистера Моркоу!
(появляется Моркоу)
М.М.: Разрешите представиться: мистер Моркоу – ученый сыщик, со мною мой верный помощник – собака-ищейка Держи-Хватай.
Принц Лимон: Каким образом вы намерены вести розыск беглецов, мистер Моркоу?
М.М.: О! Именно для такого случая у меня есть замечательный способ! Действует безотказно! Как вы знаете, я всегда ношу с собой мешочек с солью. Я посыпаю соль на хвосты преследуемых, а затем ловлю их сачком для ловли бабочек!
Придворный Лимончик: Но у преступников нет хвостов… Я видел по телевизору, как преступников ловят без помощи соли…
М.М.: Это устаревшая система! Впрочем, у меня есть еще один способ: можно использовать вместо соли перец!
Принц Лимон: Прекрасно! Насыпьте им в глаза перцу и они сейчас же сдадутся!
Придворный Лимончик: Но сначала надо найти беглецов!
М.М.: Это несколько труднее! Но с помощью моих приборов я попробую! Дело в том, что я, ученый сыщик, в отличие от всяких там некоторых, ничего не делаю без помощи разных умных приборов. Даже спать я отправляюсь при помощи вот этих трех компасов:

по первому я нахожу лестницу,

по второму – спальню,

по третьему – кровать!
Придворный Лимончик: Разве сложно найти кровать невооруженным глазом?
М.М.: Можно, конечно, делать все по-старинке. Но ученый сыщик-специалист должен проводить розыски научно, с помощью специальной техники.
Принц Лимон: Что ж, приступайте!
М.М.: Вперед, мой верный пес!
(уставившись в компас, Моркоу идет и утыкается лбом в стену)
М.М.: (потирая лоб): Направление неправильное!
(берет подзорную трубу и направляется в другую сторону, наступает в «бассейн» (таз), отпрыгивает)
М.М.: Помогите! Тону! (садится рядом, вытряхивает воду из ботинка). По крайней мере, мне удалось сделать два вывода:

первый – это то, что вода очень мокрая,

второй – беглецы нырнули на дно этого бассейна, вырыли там подземный ход и таким образом ускользнули от своих преследователей!
Все герои выходят на сцену.

Ведущая:

Мы останавливаем свое повествование на самом интересном месте…

Найдет ли сыщик мистер Моркоу беглецов?

На какое еще коварство способен кавалер Помидор?

Какие невероятные приключения ждут Чиполлино и его друзей? И кто будет им помогать?

Тот, кто удивительную книгу «Приключения Чиполлино» прочел до конца, знает ответы на эти вопросы. А тому, кто еще не прочел, все сегодняшние герои советуют: «ПРОЧИТАЙТЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО».

В заключение праздника предлагаем вашему вниманию викторину по творчеству Джанни Родари.

страница 1


скачать

Другие похожие работы: