NetNado
  Найти на сайте:

Учащимся

Учителям



1. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - All General Herm.doc
2. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - Application.doc
3. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - Conections.doc
4. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - Main.doc
5. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - Parallelism.doc
6. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - Perenos.doc
7. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - Prosedures.doc
8. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - SH - 1.doc
9. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - SH - 2.doc
10. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - SH - 3.doc
11. /Схемы и материалы по герменевтике/Shem - SH - 4.doc
Задача толкователя
Применение текста: процедура
Виды связей между параграфами (абзацами)
Типы параллелизмов Синонимический параллелизм
1. Процедура исследования литературного контекста
Толкуйте как аллегории только те тексты, которые были написаны как аллегории
Книга Притчей. Виды пословиц: Пословица – утверждение самоочевидной истины в краткой, запоминающейся форме а. «описывающая»
Процедура изучения пословиц
Процедура исследования пророчеств

скачать doc

Аллегории: принципы толкования

  1. Толкуйте как аллегории только те тексты, которые были написаны как аллегории.

  2. Определите главную мысль, ради которой была произнесена аллегория, и затем в свете этой идеи толкуйте менее значительные детали.

  3. Не ищите скрытого значения во всех элементах образа (могут присутствовать «декорации»).

  4. Обращайте внимание на ключи в самом тексте (Пс.79: «Из Египта…»):

а. в использовании ФПЗ;

б. в непосредственном контексте;

в. некоторые образы были общеупотребительными среди евреев в ту эпоху («виноградник», «овцы» - Израиль; «Пастырь» - Бог; «жатва» - конец века);

5. Значение аллегории должно находить подтверждение в общем учении Библии на эту тему.

Притчи: принципы толкования

  1. Остерегайтесь аллегоризирования: помните, что притчи обычно содержат одну главную истину.

  2. Толкуйте притчи в свете их КИФ.

  3. Толкуйте притчи в свете цели, преследуемой рассказчиком.

а. анализ ситуации (что побудило рассказчика )

б. «закон финального акцента» (применение в конце притчи)

  1. Не выделяйте детали, которых не выделяет автор.

  2. Не переносите автоматически духовного значения из одной притчи в другую.

  3. Ищите кульминацию притчи (ключ: неожиданный поворот в сюжете)

  4. Толкуйте притчи в свете учения Христа о Царстве Божьем.


Процедура толкования притч


  1. Выясните цель, с которой была рассказана притча

а. изучите обстоятельства;

б. обратите внимание на применение или авторский комментарий в конце

(в начале) притчи;

в. сформулируйте цель притчи (предварительную);

  1. Определите, какую главную истину иллюстрирует данная притча

а. найдите духовное соответствие элементам притчи (контекст);

б. отвлекитесь от духовного содержания притчи и определите основную

идею (идеи) «земной» истории;

1. помните о важности КИФ;

2. ищите «элемент неожиданности»;

в. найдите духовное соответствие основной идее притчи;

  1. Какой урок мы должны извлечь сегодня?