скачать doc
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ ОБРАЗОВАНИЯ ИМ.Ы.АЛТЫНСАРИНА
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
5-9 КЛАССЫ
Астана 2010
Министерство образования и науки Республики Казахстан
Национальная академия образования имени Ы.Алтынсарина
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
для 5-9 классов общеобразовательной школы
Астана 2010
Утверждено Приказом Министра образования и науки Республики Казахстанот 09.07.2010 г. №367
Авторы программ: Жумагулова Б.С., Нурбекова Г.Ж., Атейбек С.Т.
Учебные программы «Немецкий язык» для 5-9 классов общеобразовательной школы. – Астана, 2010. – 41 стр.
© Национальная академия образования
им.Ы.Алтынсарина, 2010
I. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Учебный предмет «Иностранный язык («Немецкий язык») относится к образовательной области «Язык и литература». Объектами учебного предмета «Иностранный язык» являются языковая система (фонетика, лексика, грамматика), виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), межкультурно-коммуникативные функции изучаемого языка.
Специфика учебного предмета «Иностранный язык», в отличие от других школьных предметов, заключается в том, что предметом обучения являются не только знания языковой системы (фонетические, лексические, грамматические), но и, главным образом, овладение речевой деятельностью на иностранном языке как средством межкультурной коммуникации, в результате чего формируется полиязычная и поликультурная личность.
К основным закономерностям данного предмета относятся соотношение формы и содержания языка, непосредственная связь языка и культуры, языка и мышления, учет которых в обучении способствует формированию вторичного языкового сознания.
Для иностранного языка как учебного предмета характерны междисциплинарные связи с другими предметами, поскольку предметным содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из различных областей знания. Образовательно-деятельностный результат реализации междисциплинарных связей проявляется в расширении знаний обучающихся универсального характера, в обогащении предметно-содержательного аспекта иноязычного общения, в повышении мотивации учения, развитии личности обучаемого и способности к самообразованию и самосовершенствованию.
Курс немецкого языка для основной средней школы ориентирован на подготовку к обучению на уровне общего среднего образования, т.е. соотносится с общеевропейскими уровнями владения языком: А1 («Выживание»), А2 («Предпороговый»). Изучение немецкого языка как средства воспитания, познания и взаимодействия с другой национальной культурой и ее носителями направлено на дальнейшее развитие навыков владения иностранным языком. Этим обусловлены цели и задачи в обучении английскому языку в основной средней школе.
В соответствии с принципом непрерывности и преемственности обучение иностранному языку на уровне основного среднего образования (5-9 кл.), базируясь на стартовом уровне обученности, достигнутом во 2-4 классах, предполагает дальнейшее, более углубленное формирование и развитие знаний и умений по предмету. Содержание основного (общеобразовательного) уровня подготовки школьников по иностранному языку соответствует уровням А1 и А2.
Цели учебного предмета:
формирование полиязычной личности: приобщение к ценностям мировой культуры, углубление знаний о своей родной культуре посредством диалога культур, воспитание гуманистического мировоззрения;
формирование межкультурно-коммуникативной компетенции и ее составляющих: языковой – овладение языковыми средствами и правилами их использования в иноязычном общении, речевой – осуществление иноязычного общения на основе 4-х видов речевой деятельности, социокультурной, лингвокультурологической, компенсаторной – формирование способности восполнять недостающие лингвистические средства вербальным (синонимы, антонимы, парафраз, дефиниция) и невербальным путем (жесты, мимика, телодвижения);
овладение обучающимися культурными нормами, традициями и обычаями народа страны изучаемого языка в сравнении с национальными обычаями родной культуры в пределах общеевропейских уровней (А1, А2);
формирование способности к правильному лингвокультурологичес- кому общению в учебно-речевых ситуациях;
использование немецкого языка не только в коммуникативных целях, но и как средства познания окружающей инофонной картины мира; дальнейшее развитие средствами немецкого языка когнитивных функций обучаемых: мышления, памяти, внимания, волевых качеств, интереса к дальнейшему овладению иностранным языком и самообразованию;
формирование специфических учебных умений в овладении немецким языком: работать с двуязычными, толковыми словарями, инофонными текстами, словарным и грамматическим минимумом, владеть информационно-коммуникационными технологиями.
В задачи учебного предмета «Иностранный язык» («Немецкий язык») в 5-9 классах входит:
дальнейшее развитие межкультурно-коммуникативной компетенции в составе всех ее компонентов в соответствии с общеевропейским уровневым стандартом (уровни А1, А2);
осуществление иноязычного образования на основе личностно-ориентированного, компетентностного, системного, лингвокультурологичес- кого и проблемного подходов;
формирование умения решать задачи проблемного характера, принимать самостоятельно решения с использованием средств изучаемого языка;
формирование у обучаемых умений cаморефлексии в области владения иностранным языком: самоанализ, самооценка, стремление к самообразованию;
развитие интеллектуальных и творческих способностей в процессе изучения языков и диалога культур - национальной и страны изучаемого языка.
Отбор содержания обучения производится на основе методологических, а также общедидактических и частнометодических принципов.
Методологические принципы: когнитивный (знаниевый), коммуникативный, социокультурный, лингвокультурологический, рефлексивно-развивающий.
Общедидактические принципы:
Принцип непрерывности обеспечивает преемственность между всеми ступенями обучения на уровне методологии, содержания, методики и технологии обучения.
Принцип сознательности применительно к обучению иностранным языкам обеспечивает: участие родного языка «как компонента сознательного обучения»; сообщение языковых знаний до иноязычно-речевой практики или после предварительной отработки речевых образцов; понимание того, что он делает и для чего, т.е. понимания отдельных конкретных шагов в учении; опору на самостоятельной поиск решения учебной задачи.
Принцип наглядности предусматривает использование всех средств наглядности (вербальные, иллюстративные, а также жесты, которые использует учитель), создающих эффект «присутствия» в какой-то конкретной ситуации общения и помогающих сохранить в памяти детей тот смысл, который им нужно передать или воспринять.
Принцип активности предполагают 3 группы принципов: личностно-ориентированные, культурно-ориентированные, деятельностно-ориенти-рованные принципы.
Личностно ориентированные принципы включают в себя: принцип адекватности, принцип развития, принцип психологической комфортности.
Группа культурно ориентированных принципов включает в свою структуру следующие принципы: принцип картины мира, принцип целостности содержания образования, принцип системности, принцип смыслового отношения к миру, принцип ориентированной функции знаний, принцип опоры на культуру как мировоззрение и как культурный стереотип.
Группа деятельностно ориентированных принципов включает положения, регулирующие учебную деятельность школьника: принцип обучения в деятельности, принцип управляемого перехода от деятельности в учебной ситуации к деятельности в жизненной ситуации, принцип перехода от учебно-познавательной деятельности к самостоятельной деятельности ученика (зона его ближайшего развития), принцип опоры на предшествующее (спонтанное) развитие, креативный принцип, или принцип формирования потребности в творчестве и умений творчества.
Принцип систематичности и последовательности реализуется путем повторения, обобщения и систематизации языкового материала в процессе урока, темы, нескольких тем, четверти и т.д., а также через соблюдение следующих дидактических правил: от известного к неизвестному, от простого к сложному, от близкого к актуальному.
Принцип межпредметной интеграции имеет ретроспективный, параллельный и перспективный характер и реализуется двумя способами:
путем использования предметных знаний дисциплин учебного плана таких предметных областей, как «Язык и литература», «Человек и общество», «Искусство» и др., отдельные разделы содержания, которых пересекаются с речевой тематикой предмета «Иностранный язык»;
путем переноса способов деятельности из других предметных областей в область овладения иностранным языком: способы извлечения информации из текста, членение текста на смысловые части, выделение главной и детализирующей информации и т.д. (связь с литературой); способы актуализации, сравнения, систематизации, противопоставления, установление причинно-следственных связей и др. (связь с родным языком).
Собственно-методические принципы: учет родного языка, принцип ситуативности (обучение на основе учебно-речевых ситуаций), принцип аппроксимации (приближение к эталону).
Важным условием эффективности учебного процесса является поддержание доброжелательной обстановки, располагающей к общению и позволяющей детям испытывать чувство успеха.
Учебная нагрузка по предмету. Согласно ГОСО на обучение немецкому языку в 5-9 классах выделено 2 часа в неделю для каждого класса. Общее количество часов в году – 68 часов.
Вариативная часть содержания учебного предмета направлена на реализацию организацией образования дополнительных учебных программ, разработанных в пределах государственного общеобязательного стандарта основного среднего образования.
Вариативная часть содержания образования обеспечивает индивидуальный характер развития обучающихся с учетом личностных особенностей; выстраивается организацией образования самостоятельно с учетом образовательных запросов обучающихся и их родителей.
Для более глубокого изучения предмета «Немецкий язык» учащимся можно рекомендовать разработать вариативные программы по тематике:
5 класс: Ein Witz.
6 класс: Lied: Geschmackssache.
7 класс: Fotoroman.
8 класс: Interview, Typisch deutsch?
9 класс: Früher und heute.
II. БАЗОВОЕ СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
5 КЛАСС – 68 часов
1. Языковой раздел
Фонетическая сторона речи. Специфика артикуляционной базы немецкого языка, понятие о компонентах просодии: ударении, паузе, владение ритмико-интонационными моделями разных типов предложений: утвердительного, вопросительного, побудительного. Четкое произношение и различение на слух все звуков немецкого языка, употребление в речи различных интонационных моделей, адекватные целям высказывания.
Лексическая сторона речи. 130 лексических единиц продуктивного лексического минимума, включающего устойчивые словосочетания, оценочную лексику, реплики-клише.
Словообразовательные средства: аффиксация (суффиксы существительных: -ung, -keit / heit, -schaft), суффиксы прилагательных: -ig/ lich.
Значение, фонетическая и графико-орфографическая формы всех слов продуктивного минимума;
Грамматическая сторона речи. Временные формы изъявительного наклонения (Indikativ): Futurum I, Präteritum, Perfekt, наиболее распространенные слабые, сильные (gehen, kommen, laufen, fahren, sehen, lesen, nehmen, geben) глаголы, отобранные для данного этапа обучения, повелительное наклонение (Imperativ) глаголов в утвердительной и отрицательной форме, простые нераспространенные и распространенные предложения, сложносочиненные предложения с союзами «und» и «aber», количественные числительные до (100), порядковые числительные (до 31).
2. Речекоммуникативный раздел
Говорение. Диалогическая речь. Диалог – расспрос в режиме как инициативных так и реактивных реплик (в рамках тематики); диалог – побуждение к действию. Просьба, готовность или отказ (2-3 реплики с каждой стороны). Этикетный диалог (до 3 реплик со стороны каждого участника диалога);
Объем данных диалогов – до 4 реплик со стороны каждого коммуниканта.
Монологическая речь. Сообщение информации (или краткое сообщение) о себе, своей семье, членах семьи, друге, любимом артисте, спортсмене, своем городе, месте проживания, школе, школьных предметах, кружках, спортивных секциях; описание картинки, фотографий, предметов (в рамках тематики). Сообщение в связи с прочитанным текстом. Объем монологического высказывания (до 6-7 фраз).
Аудирование. Понимание основных установок учителя дидактического характера, простых предложений, которые содержат информацию биографического характера: о возрасте, месте рождения и проживания, интересах, учебе, занятиях, любимых/нелюбимых предметах; простых предложений и вопросов, касающихся семьи и ее членов; простой информации о местонахождении на местности, даты из объявлений по радио/телевидению, понимание с визуальной опорой элементарные действия, которые совершает человек, показаний времени, цифровых данных о стоимости товара из радиообъявлений в супермаркете, понимание и определение правильности/неправильности информации. Длительность звучания одного сообщения до 40 сек. Общий объем звучания в тестовых заданиях более 3 мин. (5 сообщений по 40 сек.).
Чтение. Основные звуко-буквенные соответствия системы немецкого языка, правила чтения словарного минимума. Выразительное чтение аутентичных текстов (объявления, рекламные тексты, открытки, поздравления, письма, короткие рассказы) с правильным фонетическим оформлением слов, словосочетаний, предложений, стратегии изучающего чтения (информационная переработка текстового материала, языковая догадка, использование двуязычного словаря; использование полученной информации в других видах (продуктивных) речевой деятельности. Объем текста 180-200 слов.
Стратегии поисково/просмотрового чтения (просмотр аутентичного текста (письмо, открытка, газетное объявление, рекламный текст) и выбор информации, которая необходима для выполнения коммуникативного задания или представляет интерес для учащихся. Объем до 100 слов.
Стратегии ознакомительного чтения (прогнозирование содержания текста по заголовку, иллюстрациям, выделение основной мысли, отбор из текста главных фактов, опуская второстепенные. Объем текста 250 слов.
Письмо. В области письменной межличностной и межкультурной формы общения – знание традиции и национально-культурных особенностей письменных форм общения, принятые в немецкоязычных странах. Написание личного письма с анкетными данными о родителях (имя, возраст, откуда, род деятельности, какими языками владеет, местожительство, адрес, телефон, E-mail) с опорой на ключевые слова (5-6 предложений); открытки с данными о городе (название, где расположен, достопримечательности) на основе ключевых вопросов (5-6 предложений), записки (о покупках, о походе в кино/театр, о посещении кружка/спортивной секции и др., заполнение бланка с указанием анкетных данных.
3. Социокультурный раздел
Составление вопросов и ключей-ответов для историко-культурных викторин; выделение сходств и различий в культуре немецкоязычных стран и культуре родной страны (в рамках речевой тематики), представление родной страны и культуры на немецком языке, опознавание реалии и находка их значения в двуязычных словарях.
4. Речевая тематика
I. Социально-бытовая сфера
1. Моя семья и я: внешность членов моей семьи. Характер и личностные качества моих друзей. Meine Familie und ich: das Äußere meiner Familienangehörigen. Charakter und Charaktereigenschaften meiner Freunde.
2. Мы делаем покупки (одежду, бытовые приборы, школьные принадлежности). Деньги. Wir machen Einkäufe (Kleidung, Haushaltsgeräte, Schulsachen). Geld.
II. Социально-культурная сфера
1. Прогуляемся по столице Германии! Осмотрим достопримечательности! Какие достопримечательности столицы РК ты можешь посоветовать осмотреть зарубежным гостям? Gehen wir durch die Hauptstadt Deutschlands spazieren! Besichtigen wir die Sehenswürdigkeiten! Welche Sehenswürdigkeiten in Astana (Almaty) kann man ausländischen Gästen zur Besichtigung empfehlen?
2. Счастливого путешествия! Виды транспорта. Gute Reise! Verkehrsmittel.
3. Что я знаю из истории Олимпийских игр? Was weiß ich aus der Geschichte der Olympischen Spiele?
4. Я обожаю (кино, телевидение, театр, радио). Мои любимые артисты. Ich schwärme für (Filme, Fernsehen, Theater, Rundfunk). Meine Lieblingsschauspieler.
III. Учебно-трудовая сфера
1. Мои любимые предметы. Meine Lieblingsfächer.
2. Моя учебная нагрузка и учебная нагрузка моего зарубежного сверстника. Meine Schulfächer und die Schulfächer meines deutschsprachigen Altersgenossen.
3. Я посещаю (кружки, клубы по интересам, спортивные секции). Ich besuche (Jugendgruppen, Klubs, Sportvereine).
6 КЛАСС – 68 часов
1. Языковой раздел
Фонетическая сторона речи. Четкое произношение слов, словосочетаний, предложений, соблюдая основные характеристики немецкой артикуляционной базы: стабильность артикуляции гласных, лабиализованные гласные, «твердый приступ» гласных в начале слога / слова; придыхание у глухих p, t, k, наличие ассимиляции согласных по глухости, правильное озвучивание монологических и диалогических текстов, правильное произношение заимствованных слов.
Адекватное произношение и различение на слух всех звуков немецкого языка с соблюдением правил модификации звуков в слове и внутри ритмических групп.
Лексическая сторона речи. Продуктивный лексический минимум, который охватывает 120+120 (говорение и письмо) лексических единиц и включает устойчивые словосочетания, реплики-клише с национально-культурным компонентом семантики.
Некоторые словообразовательные средства: существительные с суффиксами -e: die Schule; -chen/lein: das Mädchen, das Häuschen, -tät (Qualität), -ik (Mathematik), существительные с префиксами ein- (Einwohner), an- (Ankunft), ver- (Veränderung), глаголы с префиксами zu- (zuhören), aus-(aussprechen), vor- (vorlesen), mit-(mitfuelen), weg-weggehen), an-(ankommen) zurück-(zurückkommen), um-(umziehen), прилагательные с суффиксами -los (arbeitslos), -mäβig (fahrplanmäβig), -al (international) наречия с суффиксом -s, -ens: meistens, öfters, словосложение: существительное + существительное: das Wörterbuch, прилагательное + существительное: Leichtathlet, глагол + существительное: Esslöffel, Fahrstuhl;
Сопоставление и группировка слов, сходных по написанию и звучанию mit dem Stock gehen / im 2. Stock wohnen; сходных по звучанию, но различные по написанию (Meer – mehr, sehen – die Seen);
Распространенные устойчивые сочетания, оценочная лексика, реплики-клише речевого этикета, отражающие культуру немецко-говорящих стран;
Грамматическая сторона речи
Временные формы изъявительного наклонения Präteritum, Perfekt наиболее распространенных сильных и неправильных (nennen, kennen) глаголов, спряжение возвратных глаголов, временные формы условного наклонения Konjunktiv Präteritum для выражения пожелания (Er würde gern ins Kino gehen), определенный, неопределенный и нулевой артикли, степени сравнения прилагательных и наречий, количественные числительные (свыше 100), порядковые числительные.
Все типы простых предложений, вопросительные местоимения welcher, welches, welche, отрицания nicht, kein, временные формы изъявительного наклонения: Plusquamperfekt, Futurum 1, деепричастия, сочинительные предложения с «und, aber, denn», повелительное наклонение глаголов, придаточные с dass;
2. Речекоммуникативный раздел
Говорение. Диалогическая речь. Диалог этикетного характера в стандартных ситуациях. Объем этикетных диалогов до 4-х реплик со стороны каждого коммуниканта; диалог-расспрос в режиме как инициативных так и реактивных реплик (в рамках тематики); диалог-обмен мнениями в стандартных ситуациях (поздороваться, поблагодарить за подарок, поговорить о хобби, любимых музыкантах, спортсменах и т.д.), используя оценочные суждения, умения выражать просьбу, совет, приглашение к совместному действию и др. типовые ситуации (покупки, на приеме у врача). Объем данных диалогов – до 5 реплик со стороны каждого коммуниканта.
Монологическая речь. Краткое сообщение о том, что было проделано за день, краткое сообщение в рамках основных сфер общения и речевой тематики о стране (о культурных традициях и обычаях, выдающихся людях, внесших большой вклад в культуру своей страны и мировую культуру и т.д.)., выражение своего отношения (положительное/отрицательное) к прочитанному, услышанному, используя определенные речевые клише. Сообщение в связи с прочитанным текстом. Описание картинки, фото (в рамках тематики). Сочетание разных коммуникативных типов речи, т.е. решение комплексных коммуникативных задач: сообщение и описание, рассказ и характеристика. Объем монологического высказывания до 10 фраз.
Аудирование. В области аудирования – восприятие и понимание иноязычной речи на слух. Полное понимание дидактической немецкоязычной речи учителя (задания, установки, инструкции и т.д.)., кратких радиосообщений на вокзале о прибытии, опоздании поездов, в аэропортах, в универмаге, понимание и определение правильности/ неправильности информации, касающейся тематики данного уровня обучения, понимание с визуальной опорой даты, дня недели, имен, элементарных действий, кратких диалогов и соотнесение их с визуальным изображением. Понимание основного содержания кратких аутентичных текстов прагматического характера (объявления, прогноз погоды, программы теле-радиопередач и др.), догадываясь о значении части незнакомых слов по контексту, сходству с родным языком и обходя слова, не мешающие извлечению значимой информации; несложных аутентичных текстов диалогического и монологического характера с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (полное понимание, выборочное понимание), пользуясь переспросом, уточнением информации и т.д. Использование полученной информации в других (продуктивных) видах речевой деятельности. Длительность звучания одного сообщения до 60 сек. Общий объем звучания в тестовых заданиях до 5 мин. (5 сообщений по 60 сек.).
Чтение. Основные звуко-буквенные соответствия системы немецкого языка, правила чтения словарного минимума. Выразительное чтение аутентичных текстов (объявления, рекламные тексты, открытки, поздравления, письма, короткие рассказы), разножанровых несложных аутентичных текстов с правильным фонетическим оформлением слов, словосочетаний, предложений, соблюдение правильной паузации, правильного словесного и фразового ударения.
Стратегия чтения и понимания. Чтение с общим пониманием коротких простых текстов (ознакомительное чтение), извлечение и интерпретация всей информации (изучающее чтение), извлечение из текста только той информации, которая необходима для выполнения конкретных коммуникативных задач (поисковое чтение).
Коммуникативные стратегии ознакомительного чтения: прогнозирование содержания по заголовку, иллюстрациям, выделение основной мысли, отбор из текста главных фактов, опуская второстепенные, проигрывание ситуации общения, которые описываются в текстовом материале и отражают социокультурные особенности официального и неформального общения на немецком языке. Объем текста – до 500 слов.
Коммуникативные стратегии изучающего чтения: информационная переработка текстового материала, словообразовательный и грамматический анализ, выборочный перевод, языковая догадка, использование двуязычных словарей и других справочных материалов, использование полученной информации в других видах речевой деятельности (продуктивных). Объем текста до 400 слов.
Коммуникативные стратегии поисково/просмотрового чтения: просмотр аутентичного текста (личное письмо, открытка, газетное объявление, рекламный текст, статья, несколько статей, текст прагматического характера или сайтов в Интернете) и выбор информации, которая необходима для выполнения коммуникативного задания или представляет интерес для учащихся. Объем до 150 слов.
Письменная речь. В области письма и письменной речи к концу четвертого уровня обучения учащиеся знают традиции и национально-культурные особенности письменных форм общения, принятые в немецкоговорящих странах. Написание записки о том, что было сделано, с опорой на ключевые слова, описание картинки на основе ключевых вопросов, написание электронного сообщения с отказом/согласием на официальное приглашение (с опорой на ключевые слова) (5-6 предложений), написание электронного письма о своем самочувствии при болезни, о своих покупках, свое мнение о спорте (5-6 предложений).
Написание личного письма с опорой (и без) на образец, написание поздравительной открытки, употребляя адекватные формулы речевого этикета, заполнить бланки и формуляры (указать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес).
Объем личного письма – не менее 60 слов, включая адрес.